✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Ты читаешь Библию, а я Коран
Ты читаешь Библию, а я Коран
Ты слушаешь Святыню, а я Азан
Ты читаешь Молитвы, а я Намаз
Какая разница кто мы, Бог за нас
У тебя крест, у меня луна
И помни я не один, и ты не одна
С небес на нас смотрит великий Аллах
Всегда с нами Бог, он в наших сердцах
Слава Аллаху, что ты моя
ИншаАллах вместе навсегда
Люблю Аллаха я одного
А тебя люблю ради него
Мы оба знать должны - у любви нет наций.
Ведь если ты нашёл любовь - важней не сдаться.
Храни её внутри и - не предавай.
Не бойся мнения других - ведь ты не виноват.
Ведь мы не знали что любить - будет так трудно.
Значит Всевышнему всё - это было видно.
Помолимся с тобой - за наше счастье.
По воле Бога может - многое случаться.
Пусть и о нас с тобой - заговорят люди.
Но мы должны ценить момент - когда тебя любят.
Вера у каждого - не преграда любить.
Я верую Аллах сумеет - нас благоволить.
Слава Аллаху, что ты моя.
ИншаАллах вместе навсегда.
Люблю Аллаха я одного.
А тебя люблю ради него.
Pubblicato da Filizalyaz 2018-10-09
Ultima modifica Andrew from Russia 2020-08-16
Traduzione
Tu lees la Biblia, yo leo el Corán
Tú lees la Biblia, yo leo el Corán,
Tú escuchas el Santo Evangelio y yo el Adhan,
Yo rezo el Salat, tu rezas las Oraciones,
Que importa quienes somos, el Dios está con nosotros.
Yo tengo Media Luna, tú tienes la Cruz,
Recuerda, no estoy solo, tampoco tú,
El Alá nos mira desde lo más alto,
El Dios siempre está con nosotros, en nuestras almas.
Alabado sea el Alá que eres mía,
Si Alá quiere, estaremos unidos.
Amo al Alá solamente
Y por El aprendí a amarte.
Ambos debemos saber – el amor no tiene países.
Si encontraste el amor – no hay que darse por vencido.
Guárdalo dentro – no hay que traicionarlo.
No temas lo que dirán los demás – no eres culpable.
Después de todo, no sabíamos qué amar, será tan difícil.
Así que para el Todopoderoso eso ya era visible.
Oremos juntos por nuestra felicidad.
Con la voluntad de Dios todo puede pasar.
Deja que la gente siga hablando.
Pero debes valorar el momento cuando eres amado.
La Fe de cada quien no es la barrera para el amor.
Lo sé, el Alá nos dará su bendición.
Alabado sea el Alá que eres mía,
Si Alá quiere, estaremos unidos.
Amo al Alá solamente
Y por El aprendí a amarte.
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
art_mhz2003 | 3 anni 2 settimane |
Metodius | 5 anni 4 settimane |
Pubblicato da Marinka 2019-03-20
Ultima modifica Marinka 2019-11-05
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Ты читаешь Библию, а...”
Babek Mamedrzaev: 3 più popolari
1. | Принцесса (Printsessa) |
2. | Ты читаешь Библию, а я Коран (Ty chitaesh' Bibliyu, a ya Koran) |
3. | Дни и ночи (Bez tebya) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Marinka
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:2385 traduzioni, 318 traslitterazioni, 2378 canzoni, ringraziato 15640 volte, ha soddisfatto 861 richieste ha aiutato 195 membri, ha trascritto 39 canzoni, ha lasciato 11061 commenti
Lingue: madrelingua: Russo, Ucraino, fluente: Spagnolo, principiante: Inglese, Portoghese
Para Marce.