هزار و یک شب (Traslitterazione)

Pubblicità

هزار و یک شب

هزار و یک شب
 
اگرچه جاي دل درياي خون در سينه دارم
ولي در عشق تو دريايي از دل کم مي آرم
اگرچه روبروئي مثل آئينه با من
ولي چشمام بسم نيست براي سير ديدن
نه يک دل نه هزار دل همه دلهاي عالم
همه دلها رو ميخوام که عاشق تو باشم
 
توئي عاشق تر از عشق
توئي شعر مجسم
تو باغ قصه از تو سحر گل کرده شبنم
تو چشمات خواب مخمل
شراب ناب شيراز
هزار ميخونه آواز
هزارو يک شب راز
ميخوام تو رو ببينم
نه يک بار نه صد بار به تعداد نفسهام
براي ديدن تو نه يک چشم نه صد چشم همه چشما رو ميخوام
تو رو بايد مثل گل
نوازش کرد و بوئيد
با هرچي چشم تو دنياست فقط بايد تو رو ديد
تو رو بايد مثل ماه رو قله ها نگاه کرد
با هرچي لب تو دنياست تو رو بايد صدا کرد
 
ميخوام تو رو ببينم
نه يک بار نه صد بار به تعداد نفسهام
براي ديدن تو نه يک چشم نه صد چشم همه چشما رو ميخوام
 
Postato da sara.m.farsara.m.far Mer, 06/06/2012 - 14:10
Traslitterazione
Allinea i paragrafi
A A

hezar o yek shab

hezar o yek shab
 
agar jaye del daryaye khun dar sineh daram
vali dar eshghe to daryayi az del kam miaram
agar che ru be ruyi mesleh ayne ba man
vali cheshmaam basam nist baraye sir didan
na yek del na hezar del hame delhaye alam
hame delhaa ro mikham ke aasheghe to basham
 
to'ie aashegh tar az eshgh
to'ie she're mojassam
tu baaghe ghesseh az to sahar gol kardeh shabnam
tu cheshmaat khaabe makhmal
sharaabe e naab e shiraaz
hezaaar mikhune aavaaz
hezaar o yek shabe raaz
mikham toro bebinam
na yek baar na sad baar be te'dade nafas haam
baraye didane to na yek cheshm na sad cheshm hameh cheshmaro mikham
to ro bayad mese gol
navazesh kard o boo'ied
baa har chi chesh tu donyast faghat bayad toro did
to ro bayad mese maah ru gholleh ha negah kard
baa harchi lab tu donyast toro bayad seda kard
 
mikham toro bebinam
na yek bar na sad baar be te'dade nafas haam
baraye didane to na yek cheshm na sad cheshm hame cheshmaro mikham
 
Postato da golnoushgolnoush Ven, 07/03/2014 - 20:57
Aggiunto su richiesta di cemergcemerg
Altre traduzioni di “هزار و یک شب”
Inglese Guest
4
Commenti fatti