Advertisement

Goodbye (さよならひとり) (traduzione in Slovacco)

Advertisement
traduzione in Slovacco

Osamelá Rozlúčka

Vždy som ťa chcel objať
Keď kráčame takto vedľa seba
Presne v tomto momente
Každý z nás má odlišný zajtrajšok
 
Ako je tvoj chrbát otočený ku mne, moja ruka ťa chce zadržať čoraz viac
Ale ty kráčaš rovno, tvoj pohľad uprený dopredu
 
Čarovná rozlúčka, padajúce kvety
Usmievajú sa, ako keby boli osamelé
Osamelá rozlúčka, neplač
V tomto svete, kvety sú v rozkvete
 
Určite na mňa čakáš v diaľke
Prídeš a zoberieš ma so sebou?
Je jedno, ako ďaleko je zajtrajšok vzdialený
Čas bude dovtedy plynúť
 
Bojíš sa dňa, kedy si povieme zbohom, namiesto toho, aby si sa sústredila na dnešok.
Snívame o tom, ako sa držíme v náručí, si spokojná s tým, ako to dopadlo?
 
Osamelá rozlúčka, padajúce kvety
Usmievajú sa smutne
Keď si sama a smútiš,
Je to ako keby, som nemohol byť pri tebe
 
Posledná rozlúčka, ako keby sme sa naposledy objímali
Kvitneš po celom tomto svete
Posledná rozlúčka, nebuď smutná
V tomto svete. kvety sú v rozkvete
 
Zbohom...
 
Postato da Dana1004 Lun, 15/08/2016 - 12:52
Commenti dell’autore:

As slovak is complicated language, it can never be translated word to word, but i made it that way so the original song has similiar meaning to my translation.

Giapponese

Goodbye (さよならひとり)

Commenti fatti