Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • nano.RIPE

    なないろ日和 → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

なないろ日和

魚になって空は海 
飛んでるように泳いでる
あの山をヒトツ越えたら見えてくる
真っ直ぐに伸びたあぜ道に
だれかの小っちゃな忘れ物
片っぽになったクツが示すは晴れ
 
ゆるやかに続いてく
日々は答えなどない
 
季節が水を染めて七色に光るよ
息継ぎしたら消えた
絶え間なく降り注いでる
笑い声が遠くで歌うように響いてる
 
逆さになって海の底 
深く潜って目を凝らす
ふたつ並んだ足跡は続いている
時計は乾いた音を止め
世界は今にも消えそうだ
片っぽになったクツを拾いにゆこう
 
夜が来て朝が来て
繰り返して息づく
宝物を集めてさ
歌うように泳ごう
 
季節が水を染めて七色に光るよ
息継ぎしたら消えた
 
晴れたら手を繋いでさ
雨なら潜ってさ
染まる町を眺めよう
絶え間なく降り注いでる
笑い声が遠くで歌うように響いてる
 
歌うように続いてく
 
Traduzione

Rainbow-colored Weather

Like a fish the sea tastes like sky...
Swimming feels like flying.
As soon as I cross that mountain, it comes into sight:
someone's tiny forgotten object on the path...
that stretched out right in front of me between the rice fields.
A shoe separated from its pair indicates clear skies.
 
The time still goes on slowly...
Everyday has no such answer.
 
Colourful water on the spring shines like rainbow...
When I drew a breath it disappeared.
Laughing voice heard from the long distance...
As if they were singing.
 
Reversed like bottom of the sea...
Looking carefully to dive in depth.
Footprints in pair still continues.
The clock sound stopped suddenly...
The world seems to be disappear now.
Let's go and pick up that single shoe missing its partner.
 
With night falling, then the morning coming and...
the cycle repeating, I take a breath.
Collecting the treasure...
The song is still propagating through water.
 
Colourful water on the spring shines like rainbow...
When I drew a breath it disappeared.
 
When it's sunny, let's hold hands...
When raining, let's take cover and...
gaze out at the dyed town.
Laughing voice heard from the long distance...
As if they were singing.
 
The song is still echoing.
 
Commenti