Testi | Traduzioni |
---|---|
BeginningGiapponese | |
REVENGE (Revenge)Inglese, Giapponese | |
We are Fran Chou Chou! (We are Fran Chou Chou !)Inglese, Giapponese | |
ぶっちゃけてフォーユー (Crazy For You) (Bu chakete Fuxo-Yu-)Inglese, Giapponese | |
佐賀 事 変 (Saga Jihen)Giapponese | Polacco |
光へ (Hikari e)Giapponese | |
冒険ズンドコドン! (Bōken zundokodon !)Giapponese | |
夢を手に、戻れる場所もない日々を (Yume o te ni, modoreru basho mo nai hibi o)Giapponese | |
激昂サバイブ (Gekko Survive Complete Edition) (Gekkō saba ibu)Inglese, Giapponese | |
特攻DANCEGiapponese | Traslitterazione |
目覚めRETURNER (Electric Returner Type 'R') (Mezame Returner)Inglese, Giapponese | |
追い風トラベラーズ (Oikaze Travellers) (Oikaze torabera-zu)Inglese, Giapponese | |
風の強い日は嫌いか? (Kaze no tsuyoi hi wa kirai ka?)Giapponese |
Franchouchou testi delle collaborazioni | Traduzioni | |
---|---|---|
Zombieland Saga (OST) - 大河よ共に泣いてくれ (Taiga yo Tomo ni Naite Kure)Giapponese |
Commenti
The name of the artist was corrected. The Japanese name should be added in the "Original name" field.
According to the wiki, the romanized name is Franchouchou, but the name in Japanese says Furanshushu.