Pubblicità

1006 The first We knew of Him was Death — (traduzione in Russo)

Inglese
A A

1006 The first We knew of Him was Death —

The first We knew of Him was Death —
The second — was — Renown —
Except the first had justified
The second had not been.
 
Postato da Radu RobertRadu Robert Gio, 13/05/2021 - 12:04
traduzione in RussoRusso (poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

1006 О Нём факт первый: Умер он

О Нём факт первый: Умер он —
Два: смог — Известным — стать —
Когда б не первый факт, то и
Второму не бывать.
 
Grazie!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Postato da vevvevvevvev Sab, 15/05/2021 - 12:23
Traduzioni di “1006 The first We ...”
Russo P,Rvevvev
Emily Dickinson: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history