Sehr schön. Kleine Bemerkung: Wie ich "their delight" verstehe, bezieht es sich auf die Wertlosigkeit irdischer Dinge. Die Übersetzung "ihrem Überschwang" klingt aber so, als wäre sie auf die Natur bezogen.
Wie wär's mit "Und dann — vollstreckt sie deren Drang // Bis die Konzile platzen —"?
Wenn du dann noch aus den irdischen Dingen ird'sche Dinge machst, fließt es noch weicher und du hast ein Gedicht.
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.