Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

1450 Whoever disenchants (traduzione in Russo)

  • Artista: Emily Dickinson
  • Canzone: 1450 Whoever disenchants
Inglese
Inglese
A A

1450 Whoever disenchants

Whoever disenchants
A single Human soul
By failure of irreverence
Is guilty of the whole.
 
As guileless as a Bird
As graphic as a star
Till the suggestion sinister
Things are not what they are —
 
Postato da vevvevvevvev Sab, 21/05/2022 - 16:35
Commenti dell’autore:
traduzione in RussoRusso (poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

1450 Кто душу Человека...

Кто душу Человека
Предал хотя б одну
Отсутствием почтения,
Принял за всё вину.
 
Тому, кто прост, как Птах
Он ясно, как звезда,
Тщету всего того, что есть
Зловеще показал —
 
Grazie!
thanked 3 times
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).

Евгений Виноградов

Postato da vevvevvevvev Sab, 21/05/2022 - 16:37
Commenti fatti
Read about music throughout history