Anne-Marie - 2002 (traduzione in Serbo)

Inglese

2002

[Verse 1]
I will always remember
The day you kissed my lips
Light as a feather
And it went just like this
No, it's never been better
Than the summer of 2002
We were only eleven
But acting like grown-ups
Like we are in the present
Drinking from plastic cups
Singing love is forever and ever
Well, I guess that was true
 
[Pre-Chorus]
Dancing on the hood in the middle of the woods
Of an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhoods friends
And it went like this, yeah
 
[Chorus]
Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
Of the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
 
[Verse 2]
Now we're under the covers
Fast forward to eighteen
We are more than lovers
Yeah, we are all we need
When we're holding each other
I'm taken back to 2002
 
[Pre-Chorus]
Dancing on the hood in the middle of the woods
Of an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhoods friends
And it went like this, yeah
 
[Chorus]
Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
Of the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
On the day we fell in love
 
[Pre-Chorus]
Dancing on the hood in the middle of the woods
Of an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhoods friends
Oh, now
 
[Chorus]
Oops I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time
Paint a picture for you and me
Of the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
On the day we fell in love
On the day we fell in love
On the day we fell in love, love, love
 
Postato da moonlightbae Ven, 20/04/2018 - 03:08
Ultima modifica Fary Lun, 30/04/2018 - 09:39
Allinea i paragrafi
traduzione in Serbo

2002

[Strofa 1]
Uvek ću se sećati
Dana kad si me poljubio u usta
Lako poput pera
I bilo je ovako
Ne, nikad nije bilo bolje
Od leta 2002.-e
Imali smo samo 11 godina
Ali se ponašali ko odrasli
Ko da smo u sadašnjosti
Pili iz plastičnih čaša
Pevali "Ljubav je uvek i zauvek"
Ah, valjda je to bilo tačno
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
I išlo je ovako, aha
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
 
[Strofa 2]
Sad smo pod posteljom
Premotaj do 18.-e godine
Više smo od drugara
Aha, sve smo što trebamo
Kad se uzmemo za ruke
Vraća mi se 2002.-a
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
I išlo je ovako, aha
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
 
[Predrefren]
Plesali na haubi u sred šume
Na starom Mustangu, gde smo pevali
Pesme sa svim našim drugarima iz detinjstva
Oh, sad
 
[Refren]
Ups imam 99 problema, pevušim ćao, ćao, ćao
Drži se ako želiš otići i voziti se sa mnom
Bolje me udari, dušo, još jednom
Naslikaj sliku mene i sebe
Iz dana kad smo bili mladi
I pevali iz punih pluća
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili
Dana kad smo se zaljubili, zaljubili, zaljubili
 
Postato da ExtremelyCool Ven, 20/04/2018 - 14:43
Aggiunto su richiesta di Andjela Djuric 1
Per favore aiutaci a tradurre “2002”
Anne-Marie: 3 più popolari
See also
Commenti fatti