✕
Traduzione
Erämaan Viimeinen
Wilderness is sleeping, I’m traveling in my thoughts
Over the forests, quiescent water
Kuutar (a feminine Moon) lights the night of the sky
Paints a scenery, northern shade
Is this dream
Or death in which I can return there where
ember already surrenders under the snow
When I step into the world, in the wilderness time
First snow rained twice
Painted the picture of my soul
This rugged beauty and immense loneliness
Of the forest, sky of my childhood
That nostalgia echoes through this journey
At the crack of dawn night is telling it’s story
Rugged is beauty and my immense loneliness
wishes it to the soul
the grave of my cradle, the place of my grave
Is the last of the wilderness
Where did all the others disappear
Witches of swamp, maiden towers
And trees rippling in the shadows
I planted a lily of the valley in the everlasting snow
And when the silence came I trusted the future
First snow rained twice
Painted the picture of my soul
This rugged beauty and immense loneliness
Of the forest, sky of my childhood
That nostalgia echoes through this journey
At the crack of dawn night is telling it’s story
Rugged is beauty and my immense loneliness
wishes it to the soul
the grave of my cradle, the place of my grave
Is the last of the wilderness
Grazie! ❤ | ||
thanked 39 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
InHereForSwedishSongs | 2 anni 10 mesi |
Zarina01 | 6 anni 9 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 37 volte
Pubblicato da NoraME 2010-01-01
✕
Raccolte con "Erämaan viimeinen"
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos VI |
Nightwish: 3 più popolari
1. | Sleeping Sun |
2. | Nemo |
3. | Ever Dream |
Idioms from "Erämaan viimeinen"
1. | at the crack of dawn |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti