✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
عجبي يا زمن
عجبي عليك يازمن
بترسي ناس ع البر
وناس تتوه في البحر
يقاسوا العذاب وأمر
و ناس كدة ألوان
وناس كده الوان
شبعان يزق جعان
وناس تواصل ضحكها
وناس بتمسح دمعها
وناس بتشرب عسل
وناس بتشرب مر
Pubblicato da meg.mayya 2014-02-25
Traduzione
Oh Time, You Make me Wonder
Oh time, you make me wonder [why]
You let some people rest at the shore
While others are lost at sea
Suffering torture and worse
and there are people of all colors
and there are people of all colors
A full person pushes the hungry
And some people keep on laughing
while others are wiping their tears
And there are people who drink honey
While others drink bitterness
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Velsket 2018-05-13
Aggiunto su richiesta di meg.mayya
Ahmed Adaweya: 3 più popolari
1. | يا بنت السلطان (Ya Bint Al Sultan) |
2. | مسافر (Msafer) |
3. | زحمة (Zahma) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
velsket
Contribuzione al sito:1011 traduzioni, 40 traslitterazioni, 567 canzoni, 1 collection, ringraziato 6695 volte, ha soddisfatto 803 richieste ha aiutato 281 membri, ha trascritto 125 canzoni, ha aggiunto 6 modi di dire, ha lasciato 2818 commenti, added 1 annotation
Lingue: madrelingua: Arabo, fluente: Inglese, Tedesco, avanzato: Francese, Svedese, intermedio: Spagnolo