Alchimie de la douleur (traduzione in Ceco)
Francese
Francese
A
A
Alchimie de la douleur
L'un t'éclaire avec son ardeur,
L'autre en toi met son deuil, Nature !
Ce qui dit à l'un : Sépulture !
Dit à l'autre : Vie et splendeur !
Hermès inconnu qui m'assistes
Et qui toujours m'intimidas,
Tu me rends l'égal de Midas,
Le plus triste des alchimistes ;
Par toi je change l'or en fer
Et le paradis en enfer ;
Dans le suaire des nuages
Je découvre un cadavre cher,
Et sur les célestes rivages
Je bâtis de grands sarcophages.
traduzione in CecoCeco

Alchymie bolesti (Vítězslav Nezval)
Ten jeden dává ti svůj žár,
ten druhý, Přírodo, svou zkázu?
V čem viděl tento život, krásu,
v tom vidí onen smrt a zmar!
Pryč, Herme, ustup z mého místa,
mám z tebe strach, ty hladový,
mne činíš rovným Midovi,
ach byl to smutný alchymista,
vždyť měním tebou zlato v rez,
ráj v peklo, čistou radost v děs,
co mrtvých jsem už odkryl v mraku,
a na pobřežích u nebes
si stavím, uhrančivý mágu,
věž z nekonečných sarkofágů.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Alchimie de la ...”
Ceco
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)