Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Alchimie de la douleur (traduzione in Ungherese)

Francese
Francese
A A

Alchimie de la douleur

L'un t'éclaire avec son ardeur,
L'autre en toi met son deuil, Nature !
Ce qui dit à l'un : Sépulture !
Dit à l'autre : Vie et splendeur !
 
Hermès inconnu qui m'assistes
Et qui toujours m'intimidas,
Tu me rends l'égal de Midas,
Le plus triste des alchimistes ;
 
Par toi je change l'or en fer
Et le paradis en enfer ;
Dans le suaire des nuages
 
Je découvre un cadavre cher,
Et sur les célestes rivages
Je bâtis de grands sarcophages.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-07-30
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut 2020-09-12
traduzione in UnghereseUngherese
Allinea i paragrafi

A fájdalom alkímiája

Van, ki lelke fényébe zár,
Óh, Természet! s van, aki gyászba;
Mi egynek: holtnak síri háza,
Másiknak: élet és sugár!
 
Titkos Hermes! reám is szállott
Varázsod s adsz bús borzadást,
Olyanná tettél, mint Midást,
A legbúsabb aranycsinálót;
 
Aranyat vassá ront kezem,
Az édent pokollá teszem;
Nekem már, hogyha felleg indul,
 
Drága holtak leple leszen,
S hol az ég alja istenin gyúl,
Nagy sírt rakok fel álmaimbul.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-12
Commenti dell’autore:

Fordítás - Tóth Árpád

Commenti fatti
Read about music throughout history