Aleksandr Rozenbaum - НИНКА

  • Artista: Aleksandr Rozenbaum ( Александр Розенбаум, Aleksander Rozenbaum, Alexander Rosenbaum)
  • Traduzioni: Bulgaro
Advertisements
Russo

НИНКА

Нинка, как картинка, с фраером гребёт,
Дай мне, Керя, финку, я пойду вперёд.
Поинтересуюсь - а что это за кент,
Ноги пусть рисует, Нинка, это мент, я знаю.
 
Усики блатные, ручка крендельком,
Галифе штабные серые на нём,
Сладких опер ищешь, ай, не бери на понт,
В дуле ветер свищет, Нинка, это шмон, я знаю.
 
Что же ты, зараза, "хвост" нам привела,
Лучше бы ты сразу, падла, умерла,
Лучше бы ты сдохла, ведь я ж тебя любил,
Но теперь засохла ты в моей груди, я знаю.
 
Сзади налетели, начали топтать,
Кто же меня будет с "кичи" вынимать?
Но время прокукует, и в последний раз
Нинку поцелую пулей между глаз, я знаю.
 
Жизнь ты блатная, злая жизнь моя,
Словно сто вторая "мокрая" статья,
Срок не споловинить, ах, не скостить ни дня,
Черви, буби, вини, а для меня "Кресты", я знаю.
 
Нинка, как картинка, с фраером гребёт,
Дай мне, Керя, финку, я пойду вперёд.
Поинтересуюсь - а что это за кент,
Ноги пусть рисует, Нинка, это мент, я знаю.
 
Postato da Nina ZhelyazkovaNina Zhelyazkova Ven, 15/03/2019 - 12:54
Commenti dell’autore:

Този текст принадлежи към така наречения стил "блатняк" в руската музика, чиято тематика е посветена на престъпниците и затворниците.

Grazie!

 

Advertisements
Video
Traduzioni di “НИНКА”
Commenti fatti