Pubblicità

Altes Fieber (traduzione in Lettone)

  • Artista: Die Toten Hosen
  • Canzone: Altes Fieber 13 traduzioni
  • Traduzioni: Ceco, Croato, Francese, Inglese, Lettone, Olandese, Polacco, Portoghese, Russo, Serbo, Spagnolo, Svedese, Ungherese
  • Richieste: Bosniaco
Tedesco

Altes Fieber

Wo sind diese Tage,
an denen wir glaubten,
Wir hätten nichts zu verlieren?
Wir machen alte Kisten auf,
Holen unsere Geschichten raus.
Ein großer, staubiger Haufen Altpapier.
Wir hören Musik von Früher
Schauen uns verblasste Fotos an.
Erinnern uns, was mal gewesen war.
 
Und immer wieder
Sind es dieselben Lieder
Die dich anfühlen
Als würde die Zeit stillstehen.
 
Ich geh‘ auf meiner Straße,
Lauf‘ zu unserem Laden,
Seh‘ euch alle da sitzen,
Weiß, dass ich richtig bin
In welchen Höhen und welchen Tiefen
Wir gemeinsam waren
Drei Kreuze, dass wir immer noch hier sind.
 
Und immer wieder
Sind es dieselben Lieder,
Die sich anfühlen,
Als würde die Zeit stillstehen.
 
Denn es geht nie vorüber
Dieses alte Fieber
Das immer dann hochkommt
Wenn wir zusammen sind.
 
Wir stossen an
Mit jedem Glas
Auf alle, die draufgegangen sind.
 
Und immer wieder
Sind es dieselben Lieder
Die sich anfühlen
Als würde die Zeit stillstehen.
 
Denn es geht nie vorüber
Dieses alte Fieber
Das immer dann hoch kommt
Wenn wir zusammen sind.
 
Denn es geht nie vorüber
Dieses alte Fieber
Das immer kommt,
Wenn wir zusammen sind.
 
Postato da brightswanbrightswan Ven, 14/09/2012 - 21:07
Ultima modifica Hansi K_LauerHansi K_Lauer Gio, 12/05/2016 - 13:18
traduzione in LettoneLettone
Allinea i paragrafi
A A

Vecais drudzis

Kur gan palicis tas laiks1,
kad mēs ticējām,
ka mums nav ko zaudēt.
Attaisām vecas kastes,
izņemam mūsu stāstus –
veselu čupu vecu, noputējušu papīru.
Paklausāmies agrāko laiku mūziku,
paskatāmies izbalējušas fočenes,
atceramies, kas reiz noticis.
 
Un atkal un atkal
tās ir tās pašas dziesmas,
kas rada sajūtu,
it kā laiks būtu apstājies.
 
Eju pa ielu
uz mūsu kafūzi,
redzu jūs tur visus sēžam
un zinu, ka esmu īstajā vietā.
Cik augstu, cik zemu
kopā esam bijuši,
bet, paldies Dievam2, esam aizvien vēl te.
 
Un atkal un atkal
tās ir tās pašas dziesmas,
kas rada sajūtu,
it kā laiks būtu apstājies.
 
Jo tas nekad nepāriet –
tas vecais drudzis3,
kas vienmēr pārņem,
kad esam kopā.
 
Mēs saskandinām
glāzes katrreiz 4
par visiem aizgājušajiem.
 
  • 1. burtiski "dienas"
  • 2. "pārmetam 3x krustu pateicībā, ka"
  • 3. "seno dienu trakums/nemiers"
  • 4. burtiski "katru glāzi"
Postato da lettinlettin Gio, 24/07/2014 - 16:44
Commenti dell’autore:

nu neizklausās "Vecais drudzis" latviski dabiski, bet.

Commenti fatti