>"...esa nueva tierra."
würde ich eher als "neues Land" übersetzen
Korrektur des O-Textes:
"...y escucho el viento" = y escucha el viento
"América, América" = América es América
>"que me trae con su canción
una queja de amor"
=
Der mir mit seinem Lied
eine Liebesklage bringt
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.