Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Amar sin ser amada (traduzione in Greco)

traduzione in GrecoGreco
/Spagnolo
A A

Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι

Versioni: #1#2
Όλο αυτό τον καιρό
έπρεπε να σε ακούω,
Να σε καταλαβαίνω, να σε παρηγορώ.
Ξέρω ότι η ζωή δεν ήταν εύκολη για σένα,
αλλά πια είναι καιρός να σε ξεχάσω.
 
Ξέρω ότι είναι δύσκολο να διαγραφούν όλα,
Ότι οι πληγές σου σε χαράσσουν για πάντα,
Αλλά να μην σκεφτείς ότι το να υποφέρεις δε σε βοήθησε.
Είναι ένας τρόπος να μάθεις για να μην ξανακάνεις το ίδιο λάθος.
 
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, είναι μια μαχαιριά.
Δεν θα ξανακάνω πια λάθος, ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, να είσαι εγκαταλελειμμένη.
Σκέφτομαι να μην υποκύψω σε άλλη αγάπη,
που δεν θα μπορεί να δώσει αυτό που δίνω εγώ,
Όσα εμπιστεύτηκα, δεν θα επιστρέψω ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, άφησε την ψυχή μου διαλυμένη,
Αλλά στο τέλος μπόρεσα να μάθω.
 
Μοιάζει με κάρμα, μια αμαρτία του παρελθόντος
Είναι μια τιμωρία που δεν άξιζε.
Να παραδίδεις την καρδιά σου άνευ όρων,
και να παραλαμβάνεις μόνο απογοήτευση.
Δεν είσαι η μόνη που υπέφερε από αυτό το κακό,
Δεν είναι μια παρηγοριά, έχει συμβεί,
Όμως δεν συνεχίζω ένα μαρτύριο δίχως νόημα,
Είναι ένας τρόπος να μάθεις για να μην ξανακάνεις το ίδιο λάθος.
 
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, είναι μια μαχαιριά.
Δεν θα ξανακάνω πια λάθος, ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, να είσαι εγκαταλελειμμένη.
Σκέφτομαι να μην υποκύψω σε άλλη αγάπη,
που δεν θα μπορεί να δώσει αυτό που δίνω εγώ,
Όσα εμπιστεύτηκα, δεν θα επιστρέψω ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, άφησε την ψυχή μου διαλυμένη,
Αλλά στο τέλος μπόρεσα να μάθω.
 
Αλλά να μην σκεφτείς ότι το να υποφέρεις δε σε βοήθησε.
Είναι ένας τρόπος να μάθεις για να μην ξανακάνεις το ίδιο λάθος.
 
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, είναι μια μαχαιριά.
Δεν θα ξανακάνω πια λάθος, ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, να είσαι εγκαταλελειμμένη.
Σκέφτομαι να μην υποκύψω σε άλλη αγάπη.
που δεν θα μπορεί να δώσει αυτό που δίνω εγώ,
Όσα εμπιστεύτηκα, δεν θα επιστρέψω ποτέ πια.
Να αγαπάς δίχως να αγαπιέσαι, άφησε την ψυχή μου διαλυμένη,
Αλλά στο τέλος μπόρεσα να μάθω.
 
Grazie!

Η μετάφραση προέρχεται από δική μου δουλειά. Για χρήση της μετάφρασης ή βελτιώσεις, παρακαλώ, γράψτε στα σχόλια!
Translation is a result of personal work. For translation use or any correction, write down in comments, please !

Postato da la_mariposala_mariposa Ven, 12/08/2022 - 06:54
Spagnolo
Spagnolo
Spagnolo

Amar sin ser amada

Commenti fatti
Read about music throughout history