Advertisement

Angst (traduzione in Ceco)

Advertisement
Tedesco

Angst

Die Gedanken hören nicht zu denken auf
Während du schwitzend durch die Straßen gehst
Überall verbrannte Erde
Kannst deine Spuren nicht mehr sehen
 
Das Wasser steht dir bis zum Hals
Du siehst wie Uhren sich rückwärts drehen
Es ist die Angst in dir, die dich so beherrscht
Dass du dich selber nicht mehr kennst
 
Und sie quält dich immer weiter
Als ob wenn bloßer Regen fällt
Ein pausenloser Wegbegleiter
Der dich nirgendwo in Ruhe lässt
 
Nägel bohren sich in deinen Kopf
Das Bild vor deinen Augen verschwimmt
Gefangen in einem zu tiefen Loch
Kannst dich selbst nicht mehr rausziehen
 
Und die Angst, sie quält dich weiter
Als ob wenn bloßer Regen auf dich fällt
Ein pausenloser Wegbegleiter
Der dich nirgendwo in Ruhe lässt
 
Atemlos in Panik
Vor dem nächsten, neuen Schub
Vor den ruhelosen Geistern
Die man selber schuf
 
Und die Angst, sie quält dich weiter
Als ob wenn bloßer Regen auf dich fällt
Ein pausenloser Wegbegleiter
Der dich nirgendwo in Ruhe lässt
 
Und die Angst, sie quält dich weiter
Als ob wenn bloßer Regen auf dich fällt
Ein pausenloser Wegbegleiter
Bis zu deinem allerletzten Schritt
 
Postato da dunkelheit Mar, 09/08/2011 - 15:15
Ultima modifica Miley_Lovato Sab, 16/04/2016 - 23:37
Allinea i paragrafi
traduzione in Ceco

Strach

Myšlenky nepřestávají myslet
zatímco ty se potíš když jdeš ulicí
všude shoří zem
už nemůžeš vidět svoje stopy
 
Voda ti stojí až ke krku
díváš se jak se hodiny otáčejí pozpátku
Je to strach v tobě, který tě tak ovládá
že už neznáš samu sebe
 
a on tě pořád týrá
jako když padá nekonečný déšť
neustálý společník
který tě nikdy nenechá na pokoji
 
hřebíky se zavrtávají do tvé hlavy
obraz před tvýma očima splývá
chycená v příliš hluboké díře
nemůžeš samu sebe vytáhnout ven
 
a ten strach, ten tě znovu týrá
jako když na tebe padá nekonečný déšť
neustálý společník
který tě nikdy nenechá na pokoji
 
bez dechu v panice
před dalším novým posunutím
před neklidnými duchy,
které si člověk sám vytvořil
 
a ten strach, ten tě znovu týrá
jako když na tebe padá nekonečný déšť
neustálý společník
který tě nikdy nenechá na pokoji
 
a ten strach, ten tě znovu týrá
jako když na tebe padá nekonečný déšť
neustálý společník
až do tvého úplně posledního kroku
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Postato da Achampnator Mer, 25/04/2018 - 09:06
Commenti fatti