✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Άραγε
Εσύ ήσουνα αυτός, αιώνια απών
Απών απ' τη ζωή μου μου ‘ταξες στο παρελθόν
Υπόσχεση ιερή που έδωσες εσύ
πως τη γυναίκα της ζωής σου πια την είχες βρει
Πέρασα τα βράδια μου ψάχνοντας τα χάδια μου
που μου είχες τάξει μα σε μία νύχτα τα ‘χα χάσει
Πέρασα τις μέρες μου και τις καλημέρες μου
να τις πνίγω στο κρεβάτι, στο σκοτάδι, στον καημό
Άραγε, συνεχίζω σε ξαναρωτώ
θα βρίσκαμε μαζί μίαν άκρη
Άραγε, σε σένα που έφυγες μιλώ
θα άλλαζες για μας το χάρτη
Εσύ ήσουν αυτός που ήσουν καθοδόν
στο δρόμο που μας έφερε στο χωρισμό αυτόν
Το μαύρο ήταν λευκό αν το ‘λεγα εγώ
κι η επιθυμία μου για σένα απαγορευτικό
Πέρασα τα βράδια μου ψάχνοντας τα χάδια μου
που μου είχες τάξει μα σε μία νύχτα τα χα χάσει
Πέρασα τις μέρες μου και τις καλημέρες μου
να τις πνίγω στο κρεβάτι, στο σκοτάδι, στον καημό
Άραγε, συνεχίζω σε ξαναρωτώ
θα βρίσκαμε μαζί μίαν άκρη
Άραγε, σε σένα που έφυγες μιλώ
θα άλλαζες για μας το χάρτη
Ultima modifica Miley_Lovato 2020-05-22
Traduzione
Мені Цікаво
Ти був тим, вічно відсутнім
Відсутнім у моєму житті, обіцяв мені в минулому
Свята обіцянка, що ти зробив,
що вже знайшов жінку свого життя
Я провела свої вечори, шукаючи ласки
яку ти обіцяв мені, але в одну ніч я її втратила
Я провела свої дні та ранки
топлячи їх у ліжку, в темряві, у горі
Мені цікаво, продовжую питати знову
Чи знайдемо разом рішення?
Мені цікаво, говорю до тебе, що пішов
зміниш задля нас мапу?
Ти був тим, що був у дорозі
на шляху, що привів нас до розлуки
Чорне було білим, якщо то казала я
а моє бажання тебе було заборонене
Я провела свої вечори, шукаючи ласки
яку ти обіцяв мені, але в одну ніч я її втратила
Я провела свої дні та ранки
топлячи їх у ліжку, в темряві, у горі
Мені цікаво, продовжую питати знову
Чи знайдемо разом рішення?
Мені цікаво, говорю до тебе, що пішов
зміниш задля нас мапу?
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
f.a. | 3 anni 10 mesi |
Pubblicato da Sergiusz1989 2020-05-27
✕
Malou: 3 più popolari
1. | Τους είπες πως (Tous eipes pos) |
2. | Ώρα να γυρίσεις (Ora na giriseis) |
3. | Μια φορά στο τόσο (Mia fora sto toso) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Sergiusz
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:234 traduzioni, 23 canzoni, ringraziato 514 volte, ha soddisfatto 16 richieste ha aiutato 14 membri, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 50 commenti
Lingue: madrelingua: Polacco, Ucraino, fluente: Bielorusso, Bosniaco, Croato, Inglese, Francese, Tedesco, Greco, Portoghese, Serbo, Spagnolo, principiante: Persiano, Rumeno, Hindi, Gaelico Irlandese