Pubblicità

Bırakman Doğru Mu? (traduzione in Ungherese)

  • Artista: Zeynep Bastık
  • Artista partecipante (featuring): Anıl Piyancı
  • Canzone: Bırakman Doğru Mu? 3 traduzioni
  • Traduzioni: Bulgaro, Inglese, Ungherese
  • Richieste: Russo
traduzione in UnghereseUngherese
A A

Igaz az, hogy elhagytál?

Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
Mondd, ne húzódj vissza beszélj velem,
Sőt a lélegzeteddel a testemet járd át,
Nézz a szemembe és mond, a bennem lévő bolondot érintsd meg
Mert, ha nem beszélünk akkor az élet, nézd szenvedés lesz
 
Kettőnknek, soha ne állj távol
Feleslegesen ne bánkódj, nekem ne csinálj csapdát, ne csalj csapdába
Ne hozz ilyen helyzetbe minket, az útjainkat elvágjuk és
Nem érdekel hidd el, a büszkeségemet megszégyenítheted, de a hitemet akkor sem vesztem el, soha.
 
A kezeidet fogva mondom, hogy kellene táncolnunk
Talán az egész életemet neked kell adnom
De, rólad nem mondok le soha, bocsáss meg babám.
 
Gyere, és hagyd a rossz emlékeidet
Ölelj meg és érezz újra engem.
 
Higgy a szeretetben, gondolj újra az emlékeidre
Az érzések nem hazudnak
 
Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
A szívem, elesik és megáll az emlékek miatt
Megvisel és megáll, nem fér a fejembe.. ah
Az éjszakák melyeket ............................
Nevetnél mint egy kis gyermek?
Úgy mint, ha boldog lennél a hazugságokra
Már nem esik jól, nézz a sebemre.
 
Szoríts erősen, ne engedd el a kezeit
Mindkettőnknek át kell menni a vizsgán
Az élet éltet, nézd mindenkinek van egy traumája
Miközben arra gondolok hogy te már nem vagy, hidd el a szívem már megálló ../helyzetben van/.
 
Megálló, " állj meg, ostoba!"
Mondja, nézd utánam kiált az élet
Mint egy új zene amit írnak, hazugság
Újból azt mondja, hogy a reményt ne add fel, tarts ki!
 
Mintha egy csoda lenne ez a szerelem, mintha egy villám lett volna.
Igen, igaz ez az ember az őrültek egyike volt
És te meg az én szerencsém voltál, mint egy fajta talizmán
Az égbolton a legszebben ragyogó csillagom voltál.
 
Gyere, és hagyd a rossz emlékeidet
Ölelj meg és érezz újra engem.
 
Higgy a szeretetben, gondolj újra az emlékeidre
Az érzések nem hazudnak
 
Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
A szívem, elesik és megáll az emlékek miatt
Megvisel és megáll, nem fér a fejembe.. ah
Az éjszakák melyeket ............................
Nevetnél mint egy kis gyermek?
Úgy mint, ha boldog lennél a hazugságokra
Már nem esik jól, nézz a sebemre.
 
Grazie!
thanked 1 time
Postato da Nira18Nira18 Sab, 06/06/2020 - 21:53
TurcoTurco

Bırakman Doğru Mu?

videoem: 
Traduzioni di “Bırakman Doğru Mu?”
Ungherese Nira18
Per favore aiutaci a tradurre “Bırakman Doğru Mu?”
Zeynep Bastık: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history