Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Traduzione

Ветразь

Бялее ветразь адзінокі
Скрозь затуманены блакіт.
Чым запалоніў край далёкі?
Чым збрыдзеў родны краявід?
 
Вятрыска свішча, хваля грае,
І мачта гнецца і рыпіць.
Не дзеля шчасця ён блукае
І не ад шчасця ён бяжыць.
 
Пад ім струмень, бы васільковы,
І промень сонца – над вадой...
А ветразь прагне буры новай,
Нібыта ў бурах ёсць спакой!
 
Commenti