Pubblicità
Парус (Parus) (traduzione in Inglese)
Russo/Romanization
A
A
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
traduzione in IngleseInglese

The Sail
A lone white sail for an instant
Appears in haze of azure foam,
What does it seek in lands so distant?
What did it leave behind at home?
The wind is whistling, the mast
Bends, screeching in resentment...
It seeks no happiness, - alas -
Nor is it fleeing from contentment!
An azure stream runs by the sail,
A ray of light shines to appease...
And yet, this rebel seeks the gale,
As if in gales there is peace!
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Парус (Parus)”
Inglese
Raccolte con "Парус"
1. | The sea is not just water |
Mikhail Lermontov: 3 più popolari
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Бородинo (Borodino) |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek