Pubblicità
Parus (Парус) (traduzione in Inglese)
Parus (Парус)
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
traduzione in IngleseInglese

A
A
Sail
A sail drifts white and on its own
Amid the light blue ocean haze.
What does it seek in distant country?
What made it leave its native bays?
Great billows play. High winds are whistling
Down at the bending, creaking mast
Oh! This one seeks no happy ending
And does not flee a happy past.
Beneath, a brighter stream than azure.
Above, the golden sunray flows
Yet this one, restive...quests for tempests
As if in tempests were repose.
✕
Altre traduzioni di “Parus (Парус)”
Inglese
Mikhail Lermontov: 3 più popolari
1. | Parus (Парус)![]() |
2. | Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)![]() |
3. | Мцыри | Mcyri![]() |
Commenti fatti
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek