Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Christina Rossetti

    A Better Resurrection → traduzione in Turco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

A Better Resurrection

I have no wit, no words, no tears;
My heart within me like a stone
Is numb'd too much for hopes or fears;
Look right, look left, I dwell alone;
I lift mine eyes, but dimm'd with grief
No everlasting hills I see;
My life is in the falling leaf:
O Jesus, quicken me.
 
My life is like a faded leaf,
My harvest dwindled to a husk:
Truly my life is void and brief
And tedious in the barren dusk;
My life is like a frozen thing,
No bud nor greenness can I see:
Yet rise it shall—the sap of Spring;
O Jesus, rise in me.
 
My life is like a broken bowl,
A broken bowl that cannot hold
One drop of water for my soul
Or cordial in the searching cold;
Cast in the fire the perish'd thing;
Melt and remould it, till it be
A royal cup for Him, my King:
O Jesus, drink of me.
 
Traduzione

Daha İyi Diriliş

Yok nüktem, yok sözüm, yok gözyaşım;
Bir taş gibi içimdeki bu yürek
Haddinden de fazla uyuşmuş umutlar ve korkular için
Bir sağa, bir sola bakarım, yalnız sürdürürüm hayatımı;
Kaldırıyorum gözlerimi ama kısıyorum da kederle
Görmüyorum sonsuz tepeleri;
Düşen yaprağın içinde hayatım:
Ey İsa, canlandır beni.
 
Solmuş bir yaprak gibi hayatım,
Kuru kabuğa dönüştü ekip biçtiğim:
Gerçekten de hayatım manasız ve kısa
Ve usandırıcı, çorak alacakaranlıkta
Donmuş bir şey gibi hayatım,
Görebiliyorum ne bir tomurcuk ne bir yeşillik:
Yine de yeşerecek — baharın özü;
Ey İsa, yeşer içimde.
 
Kırık bir kase gibi hayatım,
Tutamayan kırık bir kase
Ruhum için bir damla suyu
Soğuk arayışta canlandırıcı rızkımı;
Savur ateşte, mahvolmuş bu şeyi;
Erit ve yeniden biçimlendir onu, olana kadar
Onun, kralım için bir kraliyet kadehi:
Ey İsa, iç benden.
 
Christina Rossetti: 3 più popolari
Commenti