Pubblicità

Better in Stereo (traduzione in Greco)

  • Artista: Liv and Maddie (OST)
  • Artista partecipante (featuring): Dove Cameron
  • Canzone: Better in Stereo 10 traduzioni
  • Traduzioni: Arabo, Bulgaro, Greco #1, #2, Italiano, Russo, Serbo, Spagnolo, Tedesco, Turco
Inglese

Better in Stereo

I'm up with the the sunshine (let's go!)
I lace up my high-tops (oh, no!)
Slam dunk, ready or not
Yeah, show me what you got
 
I'm under the spotlight (holler)
I dare you, come on and follow
You dance to your own beat
I'll sing the melody
 
When you say yeah, I say no
When you say stop,
All I wanna do is go, go, go
 
You (you) the other half of me (me)
The half I'll never be
The half that drives me crazy
You (you) the better half of me (me)
The half I'll always need
But we both know we're better in stereo
 
And when we're together
A sweet harmony, oh so rare
If we could just agree,
We would go major league
 
When you say yeah, I say no
When you say stop,
All I wanna do is go, go, go
 
You (you) the other half of me (me)
The half I'll never be
The half that drives me crazy
You (you) the better half of me (me)
The half I'll always need
But we both know we're better in stereo
 
You say it's wrong, I say it's right
You say it's black, I say it's white
You take left and I take right
But at the end of the day,
We both know we're better in stereo
 
You (you) the other half of me (me)
The half I'll never be
The half that drives me crazy
You (you) the better half of me (me)
The half I'll always need
But we both know we're better in stereo
 
Postato da bellavozbellavoz Sab, 12/10/2013 - 16:33
Ultima modifica FaryFary Sab, 28/09/2019 - 20:10
traduzione in GrecoGreco
Allinea i paragrafi
A A

Καλύτερα σε στέρεο

Versioni: #1#2
Ξυπνάω με τον ήλιο (πάμε)
Δένω τα παπούτσια μου (Ω, όχι )
Καρφώνω,έτοιμη η όχι
Ναι,δείξε μου τι έχεις
 
Είμαι κάτω απο το φως της δημοσιότητας
 
Σε προκαλώ, έλα και ακολούθησε
Εσύ χόρεψε στο ρυθμό σου
Εγώ θα τραγουδήσω τη μελωδία
Οταν, λες "ναι",εγώ λέω "οχι"
Όταν λες "στοπ"
Το μόνο που θέλω να κανω ειναι να πάω,να πάω, να πάω
 
Εσύ το άλλο μου μισό
 
Το μισό που ποτέ δεν θα γίνω
 
Το μισό που με τρελαίνει
 
Εσύ το καλύτερο μισό μου
 
Το μισό που πάντα θα χρειάζομαι,
αλλά και οι δύο γνωρίζουμε ότι είμαστε καλύτερα στο στερεο.
Και όταν είμαστε μαζι
Μια γλυκιά αρμονία, ωω τόσο περίεργη
Αν μπορούσαμε απλώς να συμφωνήσουμε
Θα τα πηγαίναμε τέλεια
Όταν  λες"ναι",εγώ λέω "οχι"
Όταν λες "στοπ"
Το μόνο που θέλω να κανω ειναι να πάω,να πάω, να πάω
Εσύ το άλλο μου μισό
 
Το μισό που ποτέ  δεν θα γίνω
 
Το μισό που με τρελαίνει
 
Εσύ το καλύτερο μισό μου
 
Το μισό που πάντα θα χρειάζομαι
 
Αλλά και οι δύο γνωρίζουμε ότι είμαστε καλύτερα στο στερεο.
Λες ότι ειναι λάθος,λέω ότι είναι σωστό
Λες ότι είναι μαύρο,λέω ότι είναι άσπρο
Εσύ παίρνεις αριστερά και εγώ παίρνω δεξιά
Αλλά στο τέλος της ημέρας ,
και οι δυο γνωρίζουμε, οτι είμαστε καλύτερα στο στέρεο...
 
Postato da Vagguu.Vagguu. Mer, 05/07/2017 - 18:04
Aggiunto su richiesta di Vasilikh-AndrianaVasilikh-Andriana
Commenti dell’autore:

Πνευματικά δικαιώματα:
Writer(s): Oli Jogvansson, Paula Winger, Bardur Haberg, Molly Kaye

5
La tua valutazione: None In media: 5 (1 vote)
Commenti fatti