✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Без теб
Дано на тебе да ти е по-добре! (х2)
Припев:
Без теб ме дразни всичко, тежи ми всичко,
без теб боли ме всичко,
не ми се става - не ми минава!
И всички песни са ми противни,
и ненавиждам любовни филми,
във всяко нещо теб те усещам,
дано на тебе да ти е по-добре!
Припев:
Без теб ме дразни всичко, тежи ми всичко,
без теб боли ме всичко,
не ми се става - не ми минава!
Дано на тебе да ти е по-добре! (х4)
С надежди празни, до смърт заразни,
се друсам още денем и нощем,
а теб те няма, какво ти става?
Дано на тебе да ти е по-добре!
Припев:
Без теб ме дразни всичко, тежи ми всичко,
без теб боли ме всичко,
не ми се става - не ми минава!
Дано на тебе да ти е по-добре! (х4)
Припев: (х2)
Без теб ме дразни всичко, тежи ми всичко,
без теб боли ме всичко,
не ми се става - не ми минава!
Без теб...
Дано на тебе да ти е по-добре! (х4)
Pubblicato da Nenad Antanasijević 2016-12-14
Traduzione
Bez tebe
Neka tebi bude bolje !
Bez tebe, sve me nervira, sve mi je tesko
bez tebe, sve me boli
ne ustaje mi se - i ne prodje
Sve su mi pjesme postale gadne
i mrzim ljubavne filmove,
u svemu samo tebe osjetim
neka barem tebi bude bolje !
Bez tebe, sve me nervira, sve mi je tesko
bez tebe sve me boli
ne ustaje mi se - i ne prodje
Neka (barem) tebi bude bolje !
S praznim nadama, do smrt zarazeni,
jos drhtim danju i nocu
a tebe nema, kako ti je ?
Neka barem tebi bude bolje !
✕
Preslava: 3 più popolari
1. | Дяволско желание (Diavolsko zhelanie) |
2. | Mangava tut [Мангава тут] |
3. | Пиян (Piyan) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore