Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Biko (traduzione in Russo)

Inglese
Inglese
A A

Biko

September '77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
You can blow out a candle
But you can't blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
And the eyes of the world are
watching now
watching now
 
Ultima modifica BlackRyderBlackRyder Sab, 23/07/2022 - 23:00
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

Бико

Сентябрь 1977-го года,
Город Порт-Элизабет, погода отличная.
Это было обычное дело,
В полиции в камере 619.
 
О Бико, Бико, из-за Бико.
О Бико, Бико, из-за Бико.
Yihla Moja, Yihla Moja
- Этот мужчина умер.
 
Когда я пытаюсь спать по ночам,
Могу видеть сны только в красном цвете.
Внешний мир стал черно-белым
С единственным цветом - мертвым.
 
О Бико, Бико, из-за Бико.
О Бико, Бико, из-за Бико.
Yihla Moja, Yihla Moja
- Этот мужчина умер.
 
Можно задуть свечу,
Но нельзя задуть пожар.
Как только пламя займётся,
Ветер раздует его ещё выше.
 
О Бико, Бико, из-за Бико.
О Бико, Бико, из-за Бико.
Yihla Moja, Yihla Moja
- Этот мужчина умер.
 
И взоры всего мира
Смотрят сейчас,
Наблюдают сейчас.
 
Grazie!
thanked 5 times
Postato da barsiscevbarsiscev Sab, 21/03/2015 - 19:16
Aggiunto su richiesta di Егор ЧечетЕгор Чечет
Commenti dell’autore:

Бико, Стив - борец против апартеида в ЮАР,
убитый расистами в 1977 г.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BA%D0%BE,_%D0%A1%D1%82%D0%...

Commenti fatti
Read about music throughout history