Biko (traduzione in Tedesco)

Inglese
Inglese
A A

Biko

September '77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
You can blow out a candle
But you can't blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
 
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
 
And the eyes of the world are
watching now
watching now
 
Ultima modifica malucamaluca Mar, 14/12/2021 - 21:33
traduzione in TedescoTedesco
Allinea i paragrafi

Biko

September '77
Port Elizabeth, schönes Wetter
Es war business as usual
Bei der Polizei im Raum 619
 
Oh, Biko, Biko, weil Biko
Oh, Biko, Biko, weil Biko
Yihla Moja, Yihla Moja1 -
Der Mann ist tot
 
Wenn ich nachts zu schlafen versuche
Kann ich nur in Rot träumen
Die Welt da draußen ist schwarz-weiß
Wobei nur eine Farbe tot ist
 
Oh Biko, Biko, weil Biko, Biko
Oh Biko, Biko, weil Biko, Biko
Yihla Moja, Yihla Moja -
Der Mann ist tot
 
Man kann eine Kerze auspusten
Aber man kann niemals ein Feuer auspusten
Wenn die Flammen erst einmal anfangen, um sich zu greifen
Wird der Wind es noch höher wehen
 
Oh Biko, Biko, weil Biko, Biko
Oh Biko, Biko, weil Biko, Biko
Yihla Moja, Yihla Moja -
Der Mann ist tot, der Mann ist tot
 
Und die Welt
schaut zu
schaut zu2
 
  • 1. "Yihla Moja" - in Xhosa, einer Sprache, die in Südafrika gesprochen wird, bedeutet es "steige herab, Geist"; gemeint ist wohl sein Geist, der in seinen leblosen Körper zurückkehren soll
  • 2. wörtlich: die Augen der Welt beobachten jetzt
Grazie!
thanked 9 times
Postato da helena.kramer.121helena.kramer.121 Sab, 21/03/2015 - 21:06
Peter Gabriel: 3 più popolari
Idioms from "Biko"
Commenti fatti
Read about music throughout history