Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Joan Baez

    Birmingham Sunday → traduzione in Turco

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Birmingham"da bir Pazar

gelin yanima toplanin size bir sarki soyleyecegim.
cok yumusakca soyleyecegim,kimseyi incitmeyecek
Birmingham"da bir Pazar kan sarap gibi akti
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
o soguk sonbahar sabahi kimse gunesi gormedi
bir numara Addie Mae Collins idi.
baska bir vaftiz kilisesinde kosmaya gerek yoktu
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
bulutlar karaydi ve sonbahar yeli esiyordu
Denise McNair brachte iki numarayi tasiyordu.
olum sahinleri onlari bildigi bir yaratikti
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
kilise kalabalikti ve kimse goremedi
Cynthia Wesley"in koyu numarasi uctu
onun dualari ve duygulari seni ve beni utandiracakti
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
genc Carol Robertson girdi kapidan
ve katillerinin ona verdigi numara dorttu.
bir hayir duasi istedi baska da birsey istemedi
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
Birmingham"da bir Pazar bir gurultu sarsti yeri .
ve dunyanin her yerindeki insanlar donduler etraflarinda.
cunku kimse daha korkak bir ses animsamiyordu.
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
ormandaki adamlar bir kez sormuslar beni
ne cok bogurtlen buyuyordu mavi denizde.
gozlerimde yaslarla tekrar sordum hemen.
ormanda kac tane kara gemi var?
 
bir Pazar geldi bir Pazar gitti.
ve ben size sarki soylemekten fazlasini yapamiyorum
cok yumusakca soyleyecegim,kimseyi incitmeyecek.
ve koro ozgurlugun sarkisini soylemeye devam etti
 
Testi originali

Birmingham Sunday

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Traduzioni di “Birmingham Sunday”
Raccolte con "Birmingham Sunday"
Joan Baez: 3 più popolari
Idioms from "Birmingham Sunday"
Commenti
Read about music throughout history