Pubblicità

BWV 140,1. Wachet auf, ruft uns die Stimme. (traduzione in Inglese)

  • Artista: Johann Sebastian Bach
  • Artista partecipante (featuring): Choir and Orchestra of the J. S. Bach Foundation, Rudolf Lutz.
  • Interpretato anche da: Ton Koopman
  • Canzone: BWV 140,1. Wachet auf, ruft uns die Stimme. 5 traduzioni
  • Traduzioni: Francese, Inglese, Italiano, Napoletano, Spagnolo
Tedesco

BWV 140,1. Wachet auf, ruft uns die Stimme.

Wachet auf, ruft uns die Stimme
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde;
Sie rufen uns mit hellem Munde:
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt;
Steht auf, die Lampen nehmt!
Alleluja!
Macht euch bereit
Zu der Hochzeit,
Ihr müsset ihm entgegen gehn!
 
Postato da Pietro LignolaPietro Lignola Lun, 01/07/2019 - 17:16
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi
A A

BWV 140,1 Chorus: "Wake up, calls to us the voice".

Wake up, calls to us the voice
Of the lookouts high on the battlements,
Wake up, thou city, Jerusalem.
Midnight's what this hour is called;
They call us with high/bright voices:
Where are you, smart virgns/maidens?
Come on, the bridegroom comes;
Stand up, the lamps take!
Alleluja!
Make yourselves ready
For the wedding,
You must to go to meet him.
 
Grazie!
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Postato da Pietro LignolaPietro Lignola Dom, 19/01/2020 - 22:05
Johann Sebastian Bach: 3 più popolari
Commenti fatti