-
Cal que neixin flors a cada instant → traduzione in Lettone
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Cal que neixin flors a cada instant
Fe no és esperar,
fe no és somniar.
Fe és penosa lluita
per l'avui i pel demà.
Fe és un cop de falç,
fe és donar la mà.
La fe no és viure d'un record passat.
No esperem el blat
sense haver sembrat.
No esperem que l'arbre doni fruits
sense podar-lo.
L'hem de treballar,
l'hem d'anar a regar,
encara que l'ossada ens faci mal.
No somnien passats,
que el vent s'ha emportat
Una flor d'avui es marceix just a l'endemà.
Cal que neixin flors a cada instant,
cal que neixin flors a cada instant.
Fe no és esperar,
fe no és somniar.
Fe és penosa lluita
per l'avui i pel demà.
Fe és un cop de falç,
fe és donar la mà.
La fe no és viure d'un record passat.
Enterrem la nit,
enterrem la por.
Apartem els núvols
que ens amaguen la claror.
Hem de veure-hi clar,
el camí és llarg
i ja no tenim temps d'equivocar-nos.
Cal anar endavant
sense perdre el pas.
Cal regar la terra
amb la suor del dur treball.
Cal que neixin flors a cada instant,
cal que neixin flors a cada instant,
cal que neixin flors a cada instant.
Pubblicato da robert4289 2014-01-27
Ultima modifica Metodius 2020-06-11
Traduzione
Ziediem jāplaukst ik brīdi
Ticība nenozīmē gaidīt,
ticība nenozīmē sapņot.
Ticība ir smaga cīņa
par šodienu un par rītdienu.
Ticība ir izkapts cirtiens,
ticība nozīmē sniegt roku.
Ticība nenozīmē dzīvot ar pagātnes atmiņām.
Negaidīsim ražu,
neiesējot sēklu.
Negaidīsim, ka koks dos augļus,
nerūpējoties par to.
Mums ir jāstrādā,
mums tas ir jālaista,
pat ja sāp kauli.
Nesapņojiet par pagātni,
ko vējš ir aiznesis.
Šodienas zieds novīst tieši rīt.
Ziediem jāplaukst ik brīdi,
ziediem jāplaukst ik brīdi.
Ticība nenozīmē gaidīt,
ticība nenozīmē sapņot.
Ticība ir smaga cīņa
par šodienu un par rītdienu.
Ticība ir izkapts cirtiens,
ticība nozīmē sniegt roku.
Ticība nenozīmē dzīvot ar pagātnes atmiņām.
Atmetīsim nakti,
atmetīsim bailes.
Atvairīsim mākoņus,
kas slēpj no mums skaidrās debesis.
Mums ir jāredz skaidri,
ceļš ir plašs
un mums vairs nav laika maldīties.
Jāiet uz priekšu,
nepalēninot gaitu.
Jālaista zeme
ar smaga darba sviedriem.
Ziediem jāplaukst ik brīdi,
ziediem jāplaukst ik brīdi,
ziediem jāplaukst ik brīdi.
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Josemar | 5 anni 12 mesi |
Metodius | 6 anni 2 giorni |
Hampsicora | 6 anni 4 giorni |
Lobolyrix | 6 anni 4 giorni |
Azalia | 6 anni 4 giorni |
Pubblicato da vilkacis 2018-03-25
✕
Lluís Llach: 3 più popolari
1. | L'Estaca |
2. | Que tinguem sort |
3. | Amor particular |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Aldis
Guru cityteller
Contribuzione al sito:1188 traduzioni, 1250 canzoni, ringraziato 3952 volte, ha soddisfatto 30 richieste ha aiutato 21 membri, ha trascritto 21 canzoni, ha aggiunto 6 modi di dire, ha spiegato 1 modo di dire, ha lasciato 281 commenti
Lingue: madrelingua: Lettone, principiante: Francese, Italiano