-
Canadian National Anthem – O Canada [English Version] → traduzione in Russo
64 traduzioniItaliano+64 altro, Albanese, Arabo, Armeno, Arrernte, Asturiano, Azero, Bielorusso, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Danese, Ebraico, Esperanto, Filippino/Tagalog, Finlandese, Francese, Gaelico Scozzese, Giapponese, Greco, IPA (Alfabeto fonetico internazionale), Ido, Indonesiano #1, #2, Inglese (Inglese Antico), Inglese (Scozzese, Scots), Inuktitut (Inuit canadese), Kazako #1, #2, #3, Latino, Lituano, Lombardo, Malese, Norvegese, Olandese, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rumeno, Russo, Serbo, Spagnolo, Svedese, Tamil, Tataro, Tedesco, Tongano, Traslitterazione #1, #2, Turco #1, #2, Ucraino #1, #2, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Yiddish
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Canadian National Anthem – O Canada [English Version]
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Pubblicato da SilentRebel83 2012-11-08
Ultima modifica MichaelNa 2019-05-26
Traduzione
Национальный гимн Канады - О, Канада! (Англоязычная версия)
О, Канада!
Наш дом и родная земля!
Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе,
С пылающими сердцами мы видим, как ты растешь
Истинной Северянкой, сильной и свободной!
Отовсюду,
О, Канада, мы стоим на страже твоей.
Да сохранит Бог нашу страну славной и свободной!
О, Канада, мы стоим на страже твоей.
О, Канада, мы стоим на страже твоей.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Zarina01 | 4 anni 10 mesi |
Евгений Виноградов
Pubblicato da vevvev 2019-05-26
Aggiunto su richiesta di Zarina01
Commenti dell’autore:
Тут представлен текст субтитров из видео источника перевода. Автор перевода там не указан.
Raccolte con "Canadian National ..."
1. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
2. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: 3 più popolari
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Idioms from "Canadian National ..."
1. | true North |
Commenti
Ой, пардон, не заметил. "Отовсюду мы стоим" - все-таки странная конструкция.
А Канаду они защищают известно от кого - от белых медведей. Я как-то видел передачу типа "В мире животных", там рассказывалось про тюрьмы для белых медведей, куда свозят тех, кто забрел куда не след. Их там держат 40 дней без еды и даже без манны небесной, чтоб не повадно было, а потом отвозят куда подальше на север.
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Евгений
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:2387 traduzioni, 1677 canzoni, 2 collections, ringraziato 15137 volte, ha soddisfatto 136 richieste ha aiutato 91 membri, ha trascritto 66 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 23 modi di dire, ha lasciato 9818 commenti, added 7 annotations
Lingue: madrelingua: Russo
See also the French, and original, version: https://lyricstranslate.com/en/canadian-national-anthem-%C3%B4-canada-fr...