-
Carol Of The Bells → traduzione in Ucraino
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Carol Of The Bells
Hark! how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
Throw cares away
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold
Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air
O, how they pound
Raising the sound
Oer hill and dale
Telling their tale
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
On, on they send
On without end
Their joyful tone
To every home
Hark! how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
Throw cares away
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold
Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air
O, how they pound
Raising the sound
Oer hill and dale
Telling their tale
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
On, on they send
On without end
Their joyful tone
to every home
On, on they send
On without end
Their joyful tone
To every home
Pubblicato da citruswind 2010-12-08
Ultima modifica Ww Ww 2024-02-26
Traduzione
Дзвінка колядка
Дзвоників дзвін
Всім розповів:
Радісний час,
Свято у нас!
Тут вже Різдво,
Сміх принесло
Для молодих
І для старих.
Дзинь-дзинь-дзилинь
Чується дзвін.
Коляднички
Мов дзвіночки.
З усіх усюд
Кутю несуть,
Віншують нас
В Різдвяний час.
Для всіх родин
Лунає дзвін,
Казку Різдва
Розповіда.
Дзвони і спів,
Йдуть звідусіль.
Різдво прийшло,
Мир принесло.
Хай до всіх прийде Різдво веселе!
Хай до всіх прийде Різдво веселе!
Свято іде.
Хай принесе
Різдвяний дзвін у кожен дім!
Дзинь-дзинь-дзилинь
equiritmica
poetica
rimata
Grazie! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 6 volte
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Pubblicato da Michael Didenko 2019-07-15
Aggiunto su richiesta di RaiZy .
Commenti dell’autore:
Переклад з англійської Інни Форостюк.
Translated from English by Inna Forostyuk
(Ukrainian folk art scholar, researcher, teacher, folk artist, associate professor of the Volodymyr Dahl East Ukrainian National University).
https://snu.edu.ua/?p=3061
https://uk.wikipedia.org/wiki/Форостюк_Інна_Вадимівна
https://www.facebook.com/inna.forostyuk
✕
Christmas Carols: 3 più popolari
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:470 traduzioni, 8 traslitterazioni, 109 canzoni, ringraziato 1477 volte, ha soddisfatto 181 richieste ha aiutato 94 membri, ha trascritto 9 canzoni, ha aggiunto 35 modi di dire, ha spiegato 51 modi di dire, ha lasciato 207 commenti, added 2 annotations
Lingue: madrelingua: Russo, Ucraino, fluente: Inglese, principiante: Ebraico
My fav