Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

You Can't Kill the Me in You

I know a secret
Something still belongs to me
I'm not afraid of those who killed their body
For still they cannot kill their soul
You may beat me down
Just denying the truth
But you can't kill the me in you
Dreams are illusions
They fade away before we can catch them
Promises that may be broken, dreams we'll forget
But what birthed in you cannot die
You may beat me down
Just denying the truth
But you can't kill the me in you
 
Traduzione

Du kannst das Ich in dir nicht töten

Ich kenne ein Geheimnis
Etwas dass noch mir gehört
Ich habe keine Angst vor denen, die ihre Körper getötet haben
Weil sie ihre Seelen nicht töten können
Du kannst mir niederschlagen
die Wahrheit einfach bestreiten
aber du kannst das Ich in dir nicht töten
Träume sind Täuschung
Sie vergehen bevor wir sie fangen können
Versprechungen, die gebrochen werden können, Träume, die wir vergessen werden
Aber was in dir geboren ist kann nicht sterben
Du kannst mir niederschlagen
die Wahrheit einfach bestreiten
aber du kannst das Ich in dir nicht töten
 
Evanescence: 3 più popolari
Commenti
ScieraSciera    Sab, 16/11/2013 - 08:25

Gute Übersetzung.
Bloß, diese Zeile hier macht überhaupt keinen Snn:
"Du kannst mir herunterhandeln"
Das wäre auf English so viel wie "you can haggle for me". Falsche Bedeutung von "to beat down", und grammatikalisch sehr merkwürdig.
Die englische Zeile würde man auf Deutsch so ausdrücken:
"Du kannst mich niederschlagen" oder "Du kannst mich zu Boden hauen".

dionysiusdionysius
   Sab, 16/11/2013 - 15:52

Thank you very much. I was unsure about it, and this is what happens when you merely look up the phrase in a dictionary that gives no more context, unfortunately!