Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Ce cœur qui haïssait la guerre

Ce cœur qui haïssait la guerre
voilà qu'il bat pour le combat et la bataille !
Ce cœur qui ne battait qu'au rythme des marées, à celui des saisons,
à celui des heures du jour et de la nuit,
Voilà qu'il se gonfle et qu'il envoie dans les veines
un sang brûlant de salpêtre et de haine.
Et qu'il mène un tel bruit dans la cervelle que les oreilles en sifflent
Et qu'il n'est pas possible que ce bruit ne se répande pas dans la ville et la campagne
Comme le son d'une cloche appelant à l'émeute et au combat.
Écoutez, je l'entends qui me revient renvoyé par les échos.
 
Mais non, c'est le bruit d'autres cœurs, de millions d'autres cœurs
battant comme le mien à travers la France.
Ils battent au même rythme pour la même besogne tous ces coeurs,
Leur bruit est celui de la mer à l'assaut des falaises
Et tout ce sang porte dans des millions de cervelles un même mot d'ordre :
Révolte contre Hitler et mort à ses partisans !
Pourtant ce cœur haïssait la guerre et battait au rythme des saisons,
Mais un seul mot : liberté a suffi à réveiller les vieilles colères
Et des millions de Français se préparent dans l'ombre
à la besogne que l'aube proche leur imposera.
Car ces coeurs qui haïssaient la guerre battaient pour la liberté
au rythme même des saisons et des marées,
du jour et de la nuit.
 
Traduzione

This heart that used to hate war

This heart that used to hate war
is now beating for fighting and battle!
This heart that used to beat to the rhythm of tides and seasons,
to the hours of day and night,
is now pumping furiously into the veins
a blood that burns with salpetre and hatred.
And it causes such a din in the brains that it makes the ears whistle
and this noise can't possibly fail to spread across the city and the country,
like the tone of a bell calling to insurrection and fighting.
Listen, I hear it coming back to me, sent back by echoes.
 
No, these are no echoes, but the sound of hearts,
millions of other hearts beating like mine across France.
They beat to the same rhythm, for the same task, all these hearts,
their sound is that of the sea assaulting the cliffs.
And all this blood carries into the brains a single motto:
Revolt against Hitler and death to his supporters!
And yet this heart used to hate war and beat to the rhythm of the seasons,
but a single word: freedom was enough to wake the old angers,
and millions of French people are getting ready in the shadows
for the task that a dawn soon to come will force upon them.
For these hearts that used to hate war were beating for freedom,
to the very rhythm of seasons and tides,
of day and night.
 
Robert Desnos: 3 più popolari
Commenti