Pubblicità

Ce mur qui nous separe (traduzione in Russo)

  • Artista: Lou
  • Artista partecipante (featuring): Lenni-Kim, Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir (OST)
  • Canzone: Ce mur qui nous separe 12 traduzioni
  • Traduzioni: Ebraico, Inglese, Rumeno #1, #2, Russo #1, #2, #3, #4, #5, Spagnolo, Tedesco, Turco
Revisione appena richiesta
traduzione in RussoRusso
A A

Стена разделяющая нас

Versioni: #1#2#3#4#5
Она стоит прямо за мной,
Улыбаясь, отводит свой взор.
Что за игру, она так ведёт?
 
Видя его, сама не своя.
Краснею я, начинаю шептать.
А сердце бьётся, бьётся так не в такт.
 
Отойти,
Это все что могу.
Почему же тогда, сердце против меня?
Что-то тянет к стене,
Разделяющей нас.
 
Почему?
Я не смею сказать:
"У меня нужда в нем".
И с улыбкой его,
Хоть мгновенье прожить
Без вот этой стены.
 
Мысль о ней,
И предатель я вдруг.
Убежать бы тот час,
В ночь к моей ЛедиБаг.
Что же делать, как быть?
Ведь на сердце дуэль.
 
Ты и я.
Если б видеть могли...
Мы за зеркалом маск,
И сломать бы хоть раз.
Стену ту что сейчас
Разделяет нас.
 
Мне не понять, чего же я хочу?
Влюбился снова? Бросьте нет!
Где же исток того, что в душе?
 
Наш день прийдёт, и ты увидишь.
Радость быть нам с тобою вместе.
Лишь ты и я в объятьях любви.
 
Отчего если сердце у другой,
Чувствую я внутри тепло?
Трепет и счастье оно принесло.
 
Этот вихрь чувств,
что уносит нас вперед.
По ветру, к небесам,
я чувствую его.
Как уникальный шанс, волшебный поворот.
 
Каждый раз, когда я с ним,
Крикнуть так хочу на мир,
О нашей с ним любви, видна она уже.
Но нужно отступить,
ещё не время быть.
Не время быть.
 
Я знаю точно, мы взлетим,
Моя любовь, ведь ты увидишь.
Можешь ты быть собою со мной.
 
Отчего если сердце у другой,
Чувствую я внутри тепло?
Трепет и счастье оно принесло.
 
Даже собравшись темной ночью,
Все осветим своей любовью.
Просто она бесконечная.
 
Эта стена нам не помеха,
Наша любовь пройдет и это.
Вместе же мы редчайшая мощь.
 
Ради тебя, я прожду жизнь.
Знаешь же ты, я люблю.
Буду любить вечность тебя.
 
Postato da marrovamarrova Ven, 25/10/2019 - 07:37
Ultima modifica marrovamarrova Gio, 05/12/2019 - 11:14
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
FranceseFrancese

Ce mur qui nous separe

Commenti fatti
nalexandrenalexandre    Lun, 18/11/2019 - 19:39

Может, правильно написать "Стена, разделяющая нас"?

marrovamarrova    Gio, 05/12/2019 - 11:16

Спасибо, что-то протупила