Ce-o Fi, O Fi (traduzione in Inglese)

Advertisements
Rumeno

Ce-o Fi, O Fi

Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
O zi frumoasă, mă plimbam prin parc
Cu căștile-n urechi și gluga pe cap
Până când un necunoscut m-a întrebat:
Peste 10 ani, cum văd viața mea?-și m-am blocat!
Că poate totu’ e fucked up
Sau poate fix cum am visat (eu,eu)
Viața te plimbă prin probleme
Și pe drum alergi în intersecții fără semne...
Da’ poate pe atunci o să am familia mea
Cu fata care mută munți în dreapta mea
Poate ajung și tată sau fac visul praf
Și peste 10 ani sunt singur și sărac
Da’ poate totul e ok și râd ca un nebun
Povestind zilele proaste de-acum
Ce-o fi, o fi, dar sper să fim noi sănătoși toți
...de la bunici la nepoți!
 
Ce-o fi o fi, tot vom zâmbi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
Parcă mă văd și-atunci pe balcon
Cum vorbesc singur și mă fac iar că vorbesc la telefon
(Da,da) Că sună atât de eu
Să rezolv în primul rând problemele în capul meu
Sper să rămân la fel, să zic că e bine
Când e rău, că alții o duc mult mai greu decât mine
Sper să pot să-i ajut pe cei dragi mai mult decât acum
Și banii să mă schimbe într-un om mai bun
Oricum, bună întrebare străine
Da’ vezi tu 10 ani sunt mulți și noi nu știm ce facem mâine
Când închid ochii ma văd prin locuri ca-n filme
Sper să vad mai mult și lumea
Până n-ajunge ruine
Da’ poate totu’ e ok, acolo-n viitor
Visele de azi cenușii vor fi color
Ce-o fi, o fi, dar sper să fim noi sănătoși toți
...de la bunici la nepoți !
 
Ce-o fi o fi, tot vom zâmbi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
Sunt momente când spun nu/
Și asta nu mă face om bun/
Mă întreb mereu care e drumul meu/
Omule te pierzi ușor/
Urăști, te lupți și îți este dor/
Și la final mereu îți spui...
 
Ce-o fi o fi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
Postato da carmen andreea Sab, 29/09/2018 - 08:02
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

What will be, will be

What will be, will be, there's no way for you to know, whoever you may be
Surely time will tell us one day . . .
 
A beautiful day, I walked through the park
With headphones in my ears and my hood on my head
Until a stranger asked me
Where I see myself in 10 years? And I was stumped!
Because maybe everything is fucked up
Or maybe exactly as I dreamed (I, I)
Life will take you through problems
And on the road, you run in intersections without signs
But maybe I'll have my family then
With the girl who moves mountains on my right
Maybe I'll also become a father or turn my dream to dust
And in 10 years, I'm alone and poor
But maybe everything is okay and I'll laugh like a lunatic
Recounting the bad days of then
What will be, will be, but I hope that we are all healthy
From the grandparents to the grandchildren!
 
What will be, will be, we will all smile, until we become
How we dreamed when we were just kids
What will be, will be, there's no way for you to know, whoever you may be
Surely time will tell us one day . . .
 
It's as if I see myself still on the balcony
How I talk alone and I pretend again that I'm on the phone
(Yes, yes) Because it sounds so like myself
To first resolve the problems in my head
I hope to remain the same, to say that it's good
When it's bad, because others go through worse than me
I hope that I can help my loved ones more than I do now
And that money makes me into a better man
Anyway, good question, stranger
But don't you see that 10 years is a lot and we don't know what we are doing tomorrow?
When I close my eyes, I see myself in places like in the movies
I hope to see more and the world
Until it turns to ruins
But maybe everything is okay, there in the future
Today's grey dreams will be colored
What will be, will be, but I hope that we are all healthy
From the grandparents to the grandchildren!
 
What will be, will be, we will all smile, until we become
How we dreamed when we were just kids
What will be, will be, there's no way for you to know, whoever you may be
Surely time will tell us one day . . .
 
There are moments when I say no
And this doesn't make me a good man
I always wonder what my path is
Man, you lose yourself easily
You hate, you fight, and you feel longing
And at the end, you always say . . .
 
What will be, will be, we will all smile, until we become
How we dreamed when we were just kids
What will be, will be, there's no way for you to know, whoever you may be
Surely time will tell us one day . . .
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!
Postato da Eggplant the Kind Dom, 21/10/2018 - 15:52
Aggiunto su richiesta di Terry Clayton
Per favore aiutaci a tradurre “Ce-o Fi, O Fi”
Vescan: 3 più popolari
Idioms from "Ce-o Fi, O Fi"
See also
Commenti fatti