Thank you for your worthy cents
ça ne me vaut rien, pour un rien, rien au monde: I know but I want to keep the nothing since the song is about these little nothings
voulez-vous: Why is there a dash between the words?
These expressions including que voulez vous are the same in greek
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Ces petit riens
Mieux vaut n'penser à rien
que n'pas penser du tout,
rien c'est déjà,
rien c'est déjà beaucoup;
on se souvient de rien
et puisqu'on oublie tout
rien c'est bien mieux,
rien c'est bien mieux que tout
Mieux vaut n'penser à rien
que de penser à vous;
ça n'me vaut rien,
ça n'me vaut rien du tout,
comme si de rien
n'était je pense à tous
ces petits riens
qui me venaient de vous
Si c'était trois fois rien,
trois fois rien entre nous,
évidemment
ça ne fait pas beaucoup,
ce sont ces petits riens
que j'ai mis bout à bout,
ces petits riens
qui me venaient de vous
Mieux vaut pleurer de rien
que de rire de tout;
pleurer pour un rien
c'est déjà beaucoup
mais vous, vous n'avez rien
dans le cœur et j'avoue
je vous envie,
je vous en veux beaucoup
Ce sont ces petits riens
qui me venaient de vous,
les voulez-vous?
Tenez! Que voulez-vous?
Moi je ne veux pour rien
au monde plus rien de vous,
pour être à vous
faut être à moitié fou.
Traduzione
These little nothings
It's better to think of nothing
than not to thing at all,
nothing is already,
nothing is already not nothing;
one remembers of nothing
and given that we forget all
nothing is much better
nothing is much better than all
It's better to think of nothing
than to think of you;
that's worth nothing to me,
that's worth nothing at all to me,
as if there was nothing
to it I think of all
these little nothings
that came to me from you
if it were three times nothing,
three times nothing between us,
evidently
that doesn't make much,
it's these little nothings
that I've put end to end,
these little nothings
that came to me from you
It's better to cry for nothing
than to laugh at all things,
crying for a nothing
is already not a nothing,
but you, you don't have nothing
in your heart and I admit
I envy you
I hold this against you pretty much
It's these little nothings
that came to me from you
Do you want them?
Here you are! What's there to want?
Me I want nothing
in the world, nothing yours,
to be with you
I should be half crazy
Grazie! ❤ | ||
thanked 18 times |
Pubblicato da evfokas 2013-06-21
Commenti dell’autore:
¹ Three times nothing in french means less than nothing
✕
Zaz: 3 più popolari
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
Idioms from "Ces petit riens"
1. | pour rien au monde |
2. | there's nothing to it |
3. | trois fois rien |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
¿won't loverRsЯevolt, now?
Nome: Evan
Moderatore in pensione amoRaЯoma
Contribuzione al sito:1464 traduzioni, 7 traslitterazioni, 604 canzoni, ringraziato 26373 volte, ha soddisfatto 289 richieste ha aiutato 153 membri, ha trascritto 36 canzoni, ha aggiunto 1006 modi di dire, ha spiegato 276 modi di dire, ha lasciato 2638 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, principiante: Francese, Tedesco, Italiano, Latino, Spagnolo, Greco antico
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License