Va, pensiero (traduzione in Macedone)

Pubblicità
Italiano

Va, pensiero

Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
Oh, mia patria sì bella e perduta!
Oh, membranza sì cara e fatal!
 
Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!
 
Ultima modifica CoopysnoopyCoopysnoopy Mar, 17/05/2016 - 14:36
traduzione in MacedoneMacedone
Allinea i paragrafi
A A

Хорот на хебрејските Словени

Одлетај, мисло, на златестите крилја
оди, долетај на падините и ридовите
каде слаткиот возндух на нашата
почва мириса свежа и мила!
Поздрави ги бреговите на Јордан
и паднатите Сиенски кули.
О земјо моја, толку прекрасна, изгубена!
О сеќавање толку мило, а несреќно!
 
Харфо златна на пророчки мудрец
зошто молкум на врбите висиш?
Разгори ги спомените во срцата наши,
и кажи ни за времињата дамнешни!
Сеќавајќи се на вербата на Ерусалим
свири ни тажна тажаленка,
или пак од бога инсприрана стани
да не зацврстиш да ги издржиме страдањата наши!
 
Postato da BojanTheGreatBojanTheGreat Mar, 13/09/2011 - 16:19
Aggiunto su richiesta di Elena V.Elena V.
Commenti fatti