Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Affonso Romano de Sant'Anna

    Cilada verbal → traduzione in Francese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Cilada verbal

Há vários modos de
matar um homem:
com o tiro, a fome, a espada
ou com a palavra
. . . . - envenenada.
 
Não é preciso força.
Basta que a boca solte
a frase engatilhada
e o outro morre
. . . . - na sintaxe da emboscada.
 
Traduzione

Guet-apens verbal

Il y a diverses façons de
tuer un homme :
par un coup de feu, la faim, une épée
ou avec une parole
. . . . - empoisonnée.
 
La force n'est point nécessaire.
Il suffit que de la bouche se détache
la phrase, de presser la détente
et l'autre meurt
. . . . - dans la syntaxe de l'embuscade
 
Affonso Romano de Sant'Anna: 3 più popolari
Commenti