Andy Williams - (Where Do I Begin?) Love Story (traduzione in Bulgaro)

traduzione in Bulgaro

Lyubovna istoriya

Ot kŭde da zapochna
Da razkazha istoriyata
Kolko blagodarna mozhe da bŭde lyubovta
Sladka lyubovna istoriya
Po-stara ot moreto
Koyato pee istinata za lyubovta , koyato tya mi nosi
Ot kŭde da zapochna
 
S pŭrvoto zdraveĭ,
Tya dava smisŭl,
na moya prazen svyat,
koeto nikoga ne e bilo
Druga lyubov po drugo vreme
Tya vlezna v moya zhivot
i napravi moya zhivot prekrasen
Tya izpŭlva moeto sŭrtse
 
Tya izpŭlva moeto sŭrtse
S mnogo vazhni neshta,
S angelski pesni
S divi obrazi.
Tya izpŭlva moyata dusha
S tolkova mnogo lyubov,
kŭdeto ĭ da otida , nikoga ne sŭm sam.
S neya koĭ mozhe da bŭde samoten?
Az dokosnakh rŭkata ĭ
Tya vinagi e tuk
 
Kolko prodŭlzhi
mozhe li lyubovta da se meri v chasovete na denya?
Nyamam otgovori
No moga da kazha
Znaya, che se nuzhdaya ot neya, dokato goryat zvezdite dalech
i tya shte bŭde tam...
 
Любовна история
От къде да започна
Да разкажа историята
Колко благодарна може да бъде любовта
Сладка любовна история
По-стара от морето
Която пее истината за любовта , която тя ми носи
От къде да започна
 
С първото здравей,
Тя дава смисъл,
на моя празен свят,
което никога не е било
Друга любов по друго време
Тя влезна в моя живот
и направи моя живот прекрасен
Тя изпълва моето сърце
 
Тя изпълва моето сърце
С много важни неща,
С ангелски песни
С диви образи.
Тя изпълва моята душа
С толкова много любов,
където й да отида , никога не съм сам.
С нея кой може да бъде самотен?
Аз докоснах ръката й
Тя винаги е тук
 
Колко продължи
може ли любовта да се мери в часовете на деня?
Нямам отговори
Но мога да кажа
Зная, че се нуждая от нея, докато горят звездите далеч
и тя ще бъде там...
 
Postato da panacea Ven, 31/07/2015 - 18:45
Inglese

(Where Do I Begin?) Love Story

Commenti fatti
maluca    Ven, 20/04/2018 - 23:29

Lyrics updated, please revise your translation.