Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Eppu Normaali

    Warsova → traduzione in Inglese

  • 2 traduzioni
    Inglese #1, #2
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Warsova

Monta kuulua pop-taulaa
radiossa laulaa
vedetään niihin kaulaa
pakoon, pois, ihan kuin pakopaikka ois
valeharsoa
 
Meidät on piiritetty
ympärillä piiri tietty
näin ahtaalla omata lietty
on aina haaveiluun tietty viettymys
voi Varsova
 
Varsovan ghetto
ympärillä Wermacht
jolle koskaan et oo
ase kourassa mahtava
Ympärillä Paavot, Ulfit
vielä päällä Focke-Wulfit
vaatii uljautta uutta,
verrata verta veteen näin,
siis eteenpäin
 
Sillanpäätä taata
ei kiväärillä saata
Olemalla toista maata
voi olla kaatajana Saatanan
tai kaatua
 
Mutta ruumiskasan alta,
uusi kansanvalta
viel' on versova
voi Varsova
 
Traduzione

Warsaw

Lots of known pop-idiots
singing in the radio
let's evade them,
get out of here, as if there was a place to hide;
it's fake gauze.
 
We have been surrounded
a certain circle around us,
I suppose in such a tight spot as we were
there is always a tendency to dream
Oh Warsaw
 
The ghetto of Warsaw
surrounded by the Wermacht
to whom you'll never be
powerful with a gun in your hand
surrounded by Paavos, Ulfs and
to top it off, Focke-Wulffs1
it takes a new kind of bravery
to compare blood to water like this,
so, forward!
 
You can't secure a bridge
with a mere rifle
By being different from the others
you can fell Satan
or fall yourself
 
But from underneath the pile of bodies
a new democracy
shall sprout
Oh Warsaw
 
Idioms from "Warsova"
Commenti
FaryFary
   Mar, 24/04/2018 - 16:11

Hyvältä vaikuttaa, mietin vain, että "ympärillä piiri tietty" --> "there's a certain/specific circle around us"? Toisaalta tuon voi ymmärtää kahdella eri tavalla... :D
Ja lisäksi "vedetään niihin kaulaa": voisikohan se tarkoittaa pikemminkin, että otetaan niihin etäisyyttä (kirjaimellisesti tai kuvaannollisesti)?