Hayda Adari (هيدا قدري) (traduzione in Turco)

Advertisements
Arabo

Hayda Adari (هيدا قدري)

انا حبيتك هيدا قدري
حبك غير وجهة نظري
بشوف الدنيا بعين جديدة
بعيش اللحظة وبنسى زعلي
 
عزة نفسي عليا ماقدرتي
خليكي مطرح ما انت
ليمر الوقت
 
عيش اللحظة وانسى ذاتي
عنفواني وكبريائي ويطول الوقت
مافي غيرك غير افكاري
خلاني ارمي ورا ضهري
اللي اذاني و بكاني بسهري
وكرهني الحب
 
يا دموعي روحي وانسيني
بدي افرح وعيش معه سنيني
ومن قلبي امحي اللي اذيني
انا والله تعبت
 
هيدا قدري لاقي حبك
عيش العمر واكبر حدك
دخيلك لا تضيعني
راح كمل دربي على دربك
 
Postato da Maher95 Gio, 07/09/2017 - 14:49
Ultima modifica Velsket Gio, 24/05/2018 - 10:54
Allinea i paragrafi
traduzione in Turco

Bu benim kaderim

seni sevmek benim kaderimdir
senin aşkın benim bakış açımı değiştirdi
dünyayı başka bir bakışla görüp anı yaşayıp üzgünlüğümü unuturum
 
seni sevmek benim kaderimdir
senin aşkın benim bakış açımı değiştirdi
dünyayı başka bir bakışla görüp anı yaşayıp üzgünlüğümü unuturum
 
gururum bana hakim olamadı... yerinde dur ki zaman geçsin
anı yaşayıp kendimi unutayım... gücümü ve gururumu ... ki zaman uzasın
 
düşüncelerimi değiştiren senden başka hiç kimse yok
bana zarar veren , gecelerimde beni ağlatan, ve sevgiyi bana nefret ettireni arkamda bırakmak için bana yardım eden senden başka hiç kimse yok
 
ey gözyaşlarım git ve beni unut, sevinip onunla yıllarımı yaşamak istiyorum
beni incitenleri kalbimden silmek istiyorum, ben gerçekten yoruldum
 
senin aşkını bulmak benim kaderimdir
ömrümü yaşayıp yanında büyümek
nolur beni kaybetme, yolumu seninkine ekleyeceğim
 
gururum bana hakim olamadı... yerinde dur ki zaman geçsin
anı yaşayıp kendimi unutayım... gücümü ve gururumu ... ki zaman uzasın
 
düşüncelerimi değiştiren senden başka hiç kimse yok
bana zarar veren , gecelerimde beni ağlatan, ve sevgiyi bana nefret ettireni arkamda bırakmak için bana yardım eden senden başka hiç kimse yok
 
ey gözyaşlarım git , beni unut, sevinip onunla yıllarımı yaşamak istiyorum
beni incitenleri kalbimden silmek istiyorum, ben gerçekten yoruldum
 
Postato da Maher95 Gio, 07/09/2017 - 15:51
Altre traduzioni di “Hayda Adari (هيدا ...”
Turco Maher95
Commenti fatti
Velsket    Gio, 24/05/2018 - 11:13

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Note: The changes I made were mostly changes in formatting to make the original text more legible.

Cheers,
Vel