Marie Blanche (traduzione in Tedesco)

Advertisements
traduzione in Tedesco

Marie Blanche

Marie Blanche
 
Marie Blanche
 
Es ist die Zeit, in der sich Perlen aus Raureif bilden
In der sich jedes Blatt für eine Rose hält
Irgendwo singt ein Vogel irgendetwas
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Wir sind dort in einer sanften Stille
Wir haben unserer Einsamkeit ein Ende bereitet
Unsere Körper nehmen zärtliche Gewohnheiten an
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Und Marie Blanche gehört zu mir, und ich liebe sie
Und Marie Blanche schläft neben mir ein
 
Der Schnee fällt und er wird vom Wind begleitet
Alle Weiher sind zugefroren, ja, aber welche Rolle spielt es?
Wir haben unsere Tür vor dem Winter verschlossen
Und Marie Blanche gehört zu mir
Und Marie Blanche gehört zu mir, und ich liebe sie
Und Marie Blanche schläft neben mir ein
 
Oh, möge die Zeit sich auch weiterdrehen
Wir werden dort bleiben, ein Jahrhundert lang oder noch länger
Die Stadt schläft unter dem Flügel der weißen Wolken
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Ich will nichts vom Rest der Welt wissen
Die Erde erschien mir noch nie so rund
Ihr blonder Schopf ist an mein Herz gelehnt
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Postato da mk87 Lun, 15/10/2018 - 11:42
Francese

Marie Blanche

Altre traduzioni di “Marie Blanche”
Tedescomk87
Guy Bonnet: 3 più popolari
See also
Commenti fatti
ingirumimusnocte    Lun, 15/10/2018 - 12:11

That sure is a romantic song!

Marie Blance -> typo (1st stanza)

welche Rolle spielt es? -> I'm just being curious: why not something snappier like "ganz egal"?
"qu'importe ?" or "peu importe" are only slightly nicer variants of "qu'est-ce que ça peut faire ?" ("what do I care?", "who cares?")

mk87    Lun, 15/10/2018 - 14:32

"keine Rolle spielen" is the same as "egal sein", I could have also chosen "was macht das schon". I just found that "welche Rolle spielt es" sounded a bit more poetic and had a nicer flow as part of a "ja - aber" sentence. "ja, ganz egal" would not come across as a contrast but rather as a confirmation of what has been said before.