Advertisements

Per favore aiutaci a tradurre “Tu me manques”

Francese

Tu me manques

À chaque distance qui nous sépare
Je repense à toutes nos promesses
Dans chaque avion de chaque gare
Dans l'amertume de mes ivresses
Je connais si bien tes astuces
Je sais le langage de tes yeux
J'adore en savoir un peu plus
Sur toi que tous ces malheureux
Et tu me manques
Oui, tu me manques,
Tu me manques.
Et tu me manques,
Oui tu me manques,
Tu me manques.
À chaque matin seul dans la glace
Je sens ton absence comme une ombre
Et plus les minutes se cassent
Et plus je plonge dans ta pénombre.
Aux moindres peurs à chaque atchoum
Je ne cherche qu'à te retrouver
Tu sais que mon cœur faisait boum
À chaque fois que tu l'appelais.
Et tu me manques
Oui tu me manques,
Tu me manques.
Et tu me manques,
Oui tu me manques,
Tu me manques.
Tellement, tellement
J'espère que…

Per favore aiutaci a tradurre “Tu me manques”
Commenti fatti
IceyIcey    Mar, 19/02/2019 - 13:33

I suppose you didn't mean to request a French translation Wink smile

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mar, 19/02/2019 - 13:43

Actually this convoluted French could use a translation into something more readable, but I suppose that was not the idea.

JadisJadis    Mar, 19/02/2019 - 14:03

Don't be malicious. You'd better note the richness of the rhymes : ombre / pénombre, atchoum / boum... and retrouver / appelais (!)
Tongue smile

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Gio, 21/02/2019 - 17:32

My bad. I'm impervious to poetry.