Pubblicità

Ah ! se eu pudesse (traduzione in Russo)

  • Artista: Lisa Ono
  • Artista partecipante (featuring): Toots Thielemans
  • Canzone: Ah ! se eu pudesse 2 traduzioni
  • Traduzioni: Inglese, Russo
Revisione appena richiesta
Portoghese

Ah ! se eu pudesse

Ah! se eu pudessete buscar sorrindo
E lindo fosse o dia como o dia foi
E indo nesse lindo feito pra nós dois
Pisando nisso tudo que se fez canção
 
Ah! se eu pudesse te mostrar as flores
Que cantam suas cores pra manhã que nasce
Que cheiram no caminho como que falasse
As coisas mais bonitas pra manhã de sol
Se pudesse no fim do caminho
Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar
Ah! se eu pudesse tanta poesia
Ah! se eu pudesse sempre aquele dia
 
Se pudesse te buscar serena
Eu juro pegaria sua mão pequena
E juntos vendo o mar
Dizendo aquilo tudo quase sem falar
 
Se pudesse no fim do caminho
Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar
Ah! se eu pudesse tanta poesia
Ah! se eu pudesse sempre aquele dia
 
Se pudesse te buscar serena
Eu juro pegaria sua mão pequena
E juntos vendo o mar
Dizendo aquilo tudo quase sem falar
 
Postato da GayoungGayoung Gio, 11/08/2011 - 09:22
traduzione in RussoRusso (poetic, rhyming, singable)
Allinea i paragrafi
A A

O, если бы могла

О! если б я могла улыбку вновь сыскать,
Тот был бы славным день, как некогда1, опять,
И на прогулке днём, что в дар обоим нам,
Без думок о былом, вложили б в песню жар!
 
О, если б мог цветы тебе те показать,
Что утро - малыша спешат благословлять,
Они благоуханьем сопровождают путь,
Желая с ярким утром красиво флиртануть.
Ещё хотелось бы в конце того пути
Найти баркас надёжный и в океан уйти,
О, в мир поэзии хотелось бы попасть,
Там ты, и я, - и день тот пьём мы всласть!
 
И, в безмятежности когда б тебя сыскать,
Клянусь, что руку нежную не стала б отпускать,
Смотреть на море вместе в тишине,
Трёх слов, клянусь, хватило бы вполне!
 
Ещё хотелось бы в конце того пути
Найти баркас надёжный и в океан уйти,
О, в мир поэзии хотелось бы попасть,
Там ты, и я, - и день тот пьём мы всласть!
 
И, в безмятежности когда б тебя сыскать,
Клянусь, что руку нежную не стала б отпускать,
Смотреть на море вместе в тишине,
Трёх слов, клянусь, хватило бы вполне!
 
  • 1. как бывало
Postato da wisigothwisigoth Mer, 29/01/2020 - 01:41
Grazie!You can thank submitter by pressing this button
ringraziato 4 volte
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Altre traduzioni di “Ah ! se eu pudesse ”
Russo P, R, Swisigoth
Commenti fatti
vevvevvevvev    Mer, 29/01/2020 - 02:06

"Найди баркас надёжный и в океан уйти," -> "Найти..." ?

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова    Mer, 29/01/2020 - 10:18

Вы наверное правы, извините, что встреваю я португальский не знаю, но Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar переводится как 'Найди нашу маленькую лодку и отправляйся к морю'. Обращение к 3 му лицу.
Думаю, мне не нужно совать нос туда куда не надо.😁

wisigothwisigoth    Mer, 29/01/2020 - 10:26
Шахноза Мухамедова wrote:

Вы наверное правы, извините, что встреваю я португальский не знаю, но Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar переводится как 'Найди нашу маленькую лодку и отправляйся к морю'. Обращение к 3 му лицу.
Думаю, мне не нужно совать нос туда куда не надо.😁

Там не всё так однозначно, потому что эта строчка- продолжение предложения, начатого в предыдущей строчке, и оно стоит в сослагательном наклонении.)

vevvevvevvev    Mer, 29/01/2020 - 10:31

Я тоже не знаток португальского Regular smile Думаю, что тут надо брать фразу целиком "Se pudesse no fim do caminho achar nosso barquinho e leva-lo ao mar"...

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова    Mer, 29/01/2020 - 08:09

Думаю, ' найти' он говорит о себе, мне бы найти баркас надёжный.
Меня 1-й куплет 2-я строка смущает 'как некогда' или ' 'как никогда' ?

wisigothwisigoth    Mer, 29/01/2020 - 09:39

Некогда. В оригинале, "наш день был бы прекрасен, словно тот, давно прошедший день".