Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Напиши историю

Ты хочешь меня видеть
Забыть меня
Приблизиться ко мне, верить мне,
Позвать меня,
Или не знать
Когда это закончится?
 
Это ты сама выбрала остаться
Оставь меня здесь
Сомневаюсь,
Что ты понимаешь это лучше меня.
 
Что ты хочешь,
Чтобы я делал?
Отдалить меня или
Приблизить за то,
Что нахожусь за тобой следом
Все тебе говорить или
Молчать
Что ты хочешь, чтобы я делал?
 
Напиши историю
Все, что хочешь между
Моих строк
Твоя территория
Покрывает мою
Напиши историю
В моей памяти
Но никогда не пиши конец
(Но никогда не пиши конец)
 
Скажи мне, ты хочешь,
Чтобы я пал на колени
Распластался на земле
У твоих ног
Чтобы видеть,
Что я ничто?
 
Я должен остановиться?
Только скажи и
Я сделаю все, что тебе угодно
Я исчезну
На другую планету
Если ты не удержишь меня
 
Что ты хочешь от меня?
Я буду ждать пока
Ты мне не скажешь
Любить или нет
Я тот, кто спрашивает тебя
 
Я тебе нужен?
 
Напиши историю
Все, что хочешь между
Моих строк
Твоя территория
Покрывает мою
Напиши историю
В моей памяти
Но никогда не пиши конец
(Но никогда не пиши конец)
 
Testi originali

Écris l'histoire

Clicca per vedere il testo originale (Francese)

Commenti
silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 00:09

What an abject submission... Sometimes love robs us of every trace of dignity...

M'inviter -> пригласить меня

Оставь меня здесь / Сомневаюсь -> оставить / сомневаться.... (строфа описывает все, что она решила делать)

C'est toi aussi qui sait -> you're the one who knows [better] too (while I'm a clueless idiot). Don't know how to say that in Russian

et c'est bien -> и это хорошо (что она знает)

Étendu si loin sur le mien -> the image is of her "territory" encroaching very far into his

À genoux
Parti ou par terre
À tes pieds -> there are 3 choices here : on his knees, gone, or lying (on the ground) at her feet
The formatting doesn't help (à genoux / parti / par terre à tes pieds)

avoir l'air de ne pas être rien -> "выглядеть как будто я не был ничего" ("look as if I wasn't nothing")

Je n'en fais qu'à ta tête -> you got the hijacked idiom just right :)

Sauf si tu me retiens -> "sauf" would rather mean "unless" ("если только ты меня не удержишь" maybe?)

IremiaIremia
   Dom, 31/05/2020 - 03:37

Thank you, Pierre! My French is way too poor. I sincerely hope I captured at least something.
As for “sauf”, “если только” mean “unless”.
I will try to make corrections. Really appreciate your help!
I don’t think I will try to translate from French for a while until I study it more.

silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 09:24

Don't be too hard on yourself, this French is not the easiest to get.

for "C'est toi qui choisis" I suppose "Это ты выбираешь..." could do, but the nuance is very important: the point of the whole stanza is to establish the fact that the poor wretched guy has no say in anything :)
But my Russian being what it is, my suggestions are likely do more harm than good.

IremiaIremia
   Dom, 31/05/2020 - 11:11

I will think how to make it better. Maybe just by adding “сама”. This may show it’s just her who makes decisions here. Это ты сама/одна выбираешь.
French is very hard for me, I must admit. I’ve been studying on and off for some times but without conversational practice I don’t achieve much. Same is true for Spanish and Italian. I would love to speak them all. Alas, just having a motivation is not enough. One needs time and practice which I lack. I happened upon this site while looking for translations of the Italian songs which, along with movies and TV shows (with subtitles) I use for listening practice, having no one to converse with.
I’ve been speakIng English majority of the time in my everyday life for the larger part of my life. So I know that for me verbal practice (along with grammar rules and structure, and of course tons of reading) is extremely important as a foundation from which to gain vocabulary, better understanding of the language structure, and, eventually, nuances.
How did you lear Russian? Do you have some magic trick or advice, or you are just one of those lucky people who can learn any language easily?

silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 11:30

I learned Russian at school as my first language, so theoretically I should have studied it for 7 years about 2 hours per week. In practice I had the same bores-me-to-death teacher for the first 4 years, and we used horrible Soviet-era manuals for Soviet kids, i.e from 6 to 10 years old while we aged from 11 to 15. I spent most of the class chatting with my neighbours and scribbling obscene graffiti on the hated pages. After 4 years I had barely managed to memorize the alphabet and maybe half the declensions. To this day I still don't know the Cyrillic lexicographic order. We had a wonderful teacher the last 3 years in college, but by then Lermontov was quantum physics to me.
It's only a few years later that I realized what an idiot I had been to waste this opportunity of learning such a difficult and beautiful language. Since then I've been trying to re-learn it haphazardly and lazily. I probably owe to Okudzhava and his poignant poetry the motivation not to give up on Russian entirely.
My only trick is to pester natives to supplement my lack of knowledge and understanding, really :D

IremiaIremia
   Dom, 31/05/2020 - 12:08

As any Soviet girl of my generation, I absolutely loved Mireille Mathieu and especially this song.
https://lyricstranslate.com/en/pardonne-moi-ce-caprice-denfant-forgive-m...
And who could not love Joe Dassin? Well, in USSR everybody did! Still do! And Dalida, Charles Aznavour. I used to write down whatever sound I heard, without knowing a word, just to sing along. Same for Italian and Spanish pop music. It was hilarious!!!! I remember, while in college, I decided to sing one particular song of Miguel Luis to a Cuban student just to see if my phonetical take was OK. He looked at me as if I was sprouting horns on my head or something. Then recovered, finally understood, my the melody, I am sure, what I was trying to sing and gave me correct lyrics spelled out in Russian. LOL!!!
But I always loved English, maybe because of The Beatles and Queen, way before English language literature came into my life. So I did pay attention at school and later took classes before moving to a different country. And now, many years later, I love English even more. I read a lot, mostly literature, some poetry, but not much sadly. This site IMO demands and deserves ones best vocabulary and style and keeps me, at least, to the higher standards. Any critique I get here makes me better.
Your Russian is excellent, really, as I already said before. And Russian is a very difficult language. So, bravo!👏

silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 12:53

There was also a fascination for the other side of the Iron Curtain. Except we could hardly hear any Russian songs, maybe Vyssotsky on some local radio once in a blue moon. I only listened to my first Russian rock in my early twenties, an album Центр recorded in Paris for some reason. Also this band (which apparently did not go down in history) brought back from the just defunct USSR by a friend. I got hold of an Okudzhava LP in the early 90's with a French translation and fell in love with it. I learned a few songs by heart and used to sing them aloud (in safe places like the shower or my car). I didn't discover the rest of the classics until the mid-90's, as the Internet allowed to grab them directly from Russia and more CDs were available in France: Akvarium, DDT, Letov and Brat's beloved Yanka...

silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 16:57

Это ты сама/одна выбираешь -> yep, that's the idea

silencedsilenced    Dom, 31/05/2020 - 11:03

Have you tried Prévert? It's a classic for getting to know the language, and it's often very beautiful. He wrote many poems that have not been translated yet.
I like this one very much. It's lengthy but I think it's quite readable. Simple but very pure French. And I can't help but chuckle each time I read it.
Or these dialogues from a wonderful old movie. The Devil is simply irresistible :)

IremiaIremia
   Dom, 31/05/2020 - 11:24

Thank you for suggestions! I will read and try to understand them :-)