Pubblicità

Beauty and the Beast (OST) - 小鎮風光重唱 [Belle (reprise)] (Siu jan fung gwong chung cheung)

A A

小鎮風光重唱 [Belle (reprise)]

變他太太 提亦不要提
變他太太 難共一世
永不嫁他 誠實敢保證
不甘心以後困在這地方
 
願隻身遠赴海角浪跡歷險
強烈渴望埋藏心裡
唯願有日誰心憐
找得一個癡心漢
盼這一切超越我期望
 
Grazie!
thanked 2 times
Postato da paulpaulpollypaulpaulpolly Ven, 18/06/2021 - 13:55
Ultima modifica IceyIcey Ven, 18/06/2021 - 14:23
Aggiunto su richiesta di RujixRujix

 

Commenti fatti
IceyIcey    Ven, 18/06/2021 - 14:25

[@paulpaulpolly] thank you so much for transcribing this song! However, remember that there's no need to write the language in the title, if it's specified in the language field and if there's no other dubbing in the same language. For instance, in the case of Mandarin, we need to specify if the version in question is the one from China or from Taiwan, as they are completely different, though the language is the same. In the case of Cantonese, there's no other dubbing this version can be confused with, so there's no need to specify which version it is.

IceyIcey    Ven, 18/06/2021 - 21:07

Another thing: in the "transliterated title" field, you only need to write the translitteration of the Cantonese title itself, not "[Belle (reprise)]" too

Read about music throughout history