Pubblicità

Afternoon (traduzione in Russo)

Inglese
Inglese
A A

Afternoon

When I am old, and comforted,
And done with this desire,
With Memory to share my bed
And Peace to share my fire,
 
I'll comb my hair in scalloped bands
Beneath my laundered cap,
And watch my cool and fragile hands
Lie light upon my lap.
And I will have a sprigged gown
With lace to kiss my throat;
I'll draw my curtain to the town,
And hum a purring note.
 
And I'll forget the way of tears,
And rock, and stir my tea.
But oh, I wish those blessed years
Were further than they be!
 
Postato da IremiaIremia Lun, 14/06/2021 - 19:44
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut Mar, 15/06/2021 - 15:19
traduzione in RussoRusso (misurata o metrica, poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

Полдень

Versioni: #1#2
Когда состарюсь я совсем,
И страсти след простынет,
Разделим с Памятью постель,
С Покоем - жар в камине.
 
Свои я прядки уложу
Под чистенький чепец,
На руки хрупкие взгляну,
На пальцы без колец.
В цветочках пеньюар на мне,
У шеи кружев складки;
Задёрну шторы на окне,
Под нос мурлыча сладко.
 
И слёз забыв печальный след,
Чай стану пить с пирожным.
Вот только бы до этих лет
Как можно было дольше!
 
Grazie!
thanked 13 times
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).

© Irula 🌿

Postato da IremiaIremia Sab, 19/06/2021 - 07:04
Traduzioni di “Afternoon”
Russo M,P,RIremia
Dorothy Parker: 3 più popolari
Commenti fatti
JadisJadis    Sab, 19/06/2021 - 07:16

It sounds very nice to me, my only regret : "to the town" got lost ?

IremiaIremia    Sab, 19/06/2021 - 07:30

Thanks! Just couldn’t fit that many words in one line. Yeah, I wish I could have conveyed her hiding herself from the ton.

LaymanLayman    Sab, 19/06/2021 - 07:17

Well done!

И страсти след простынет

Волос я пряди соберу

IremiaIremia    Sab, 19/06/2021 - 07:34

Спасибо! Первое мне нравится, а второе - я убираю/укладываю волосы под головные уборы и собираю их в хвостик или пучок.

PinchusPinchus    Sab, 19/06/2021 - 08:11

Ира, мне тоже понравилось, но последние строчки несколько шероховаты: "как можно дольше до этих лет" - не вполне по-русски.
"Благословенье этих лет я жду как можно позже"? "Вот только, счастье этих лет, приди как можно позже"? И рифма получше.

И еще деталь: пальцы без колец - не слишком достоверно звучит. Пожилые дамы не снимают кольца, которые носили всю жизнь. Думаю, колени вернуть несложно при желании.

JadisJadis    Sab, 19/06/2021 - 08:15

... сказал специалист по старушкам Regular smile

 

PinchusPinchus    Sab, 19/06/2021 - 08:23

Старушкавед или старушкоед? Геронтофил Палисандр Дальберг?

IremiaIremia    Sab, 19/06/2021 - 13:12

Колени были -
Под чепчиком крахмальным
И на колени положу
Ладони я печально/я руки театрально и тд.
Мне это ничего не нравилось.

Последние строчки Ваши мне нравятся, но оставлю своё - иначе перевод уже перестаёт быть моим. Не отрицаю присутствие шероховатости, но думаю, что это читаемо. Вот только чтоб до этих лет было как можно дольше.

Насчёт колец - снимают, когда размерчик уже не тот и артритные узлы на пальцах. Моя мама ещё далеко не глубокая старушка, но целый день кольца носить не может. Только на выход. А по-правде - мне просто нужна была рифма.

PinchusPinchus    Dom, 20/06/2021 - 01:22

>Последние строчки Ваши мне нравятся, но оставлю своё - иначе перевод уже перестаёт быть моим.
Хм, странно. Я только этим и занимаюсь: если кто-то предлагает вариант, который мне нравится, я с благодарностью принимаю. Ваши предложения, в частности. А зачем иначе обсуждать?
Про артрит я не подумал, пардон.

IremiaIremia    Dom, 20/06/2021 - 14:26

ПЗ, я перечитала, подумала, и всё-же оставлю свой вариант - мне он кажется более отражает её пожелание в условной форме. У Вас получилось хорошо, но в прямой форме, а это немного не то, что там бы хотелось. Это не моё упрямство, скорее, мне хочется сохранить “But oh, I wish…”.

IgeethecatIgeethecat    Sab, 19/06/2021 - 18:47

На ЛТ новая мода? ЕД наскучила, переключились на ДП?
"Разделим с Памятью постель," -- Ируль, Братана [@Brat] зовите, он будет удовлетворен 🤣

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Sab, 19/06/2021 - 19:15
Igeethecat a écrit :

На ЛТ новая мода?

Архетипическая сила! )))

IremiaIremia    Sab, 19/06/2021 - 19:27

А ведь, могла бы сказать «воспоминания», и пойди пойми, что к чему.

BratBrat    Dom, 20/06/2021 - 00:15
Igeethecat a écrit :

На ЛТ новая мода? ЕД наскучила, переключились на ДП?
"Разделим с Памятью постель," -- Ируль, Братана [@Brat] зовите, он будет удовлетворен 🤣

Пожилая дама на приёме у врача:
- Доктор, у меня проблема! Ложусь около двух и совершенно не высыпаюсь!
- Ну что вам посоветовать... Ложитесь около одного...

Ах, если б бремя этих лет отсрочить было можно...

PinchusPinchus    Dom, 20/06/2021 - 01:22

Только, видимо, не бремя, а радость или счастье.

IgeethecatIgeethecat    Dom, 20/06/2021 - 03:04

А если просыпаться около трёх?

BratBrat    Dom, 20/06/2021 - 04:19
Igeethecat a écrit :

А если просыпаться около трёх?

И засыпать уже около четырёх?
Это идея...
Then there'll be not a blessed thing to think about...

BratBrat    Dom, 20/06/2021 - 08:30
Igeethecat a écrit :

А до пяти дотянем?

Ну это смотря как тянуть... Для по-настоящему стремящихся нет ничего невозможного.

JadisJadis    Dom, 20/06/2021 - 05:47

- Доктор, я последовал вашему совету и теперь сплю с открытым окном.
- Очень хорошо, а вы избавились от простуды?
- Конечно, доктор, и также от своих лучших часов, айфона и бумажника.

Read about music throughout history