바람이 되어 (Becoming the Wind) (traduzione in Inglese)

바람이 되어

그댈 닮은 저 시린 꽃잎이
바람에 날려 흩어질까
 
꿈에 본다면 좋을 텐데
 
우 바람이 되어
그대의 두 볼에
흐르는 눈물 안을게요
 
우 바람이 되어 그대
곁에 머물게요
그대 곁에
 
두 눈에 서린 안개 너머
그대 뒷모습 아른거려
 
꿈에 본다면 좋을 텐데
 
우 바람이 되어
그대의 두 볼에
흐르는 눈물 안을게요
 
우 바람이 되어 그대
곁에 머물게요
곁에 머물게요
 
그대 느낄 수 없나요
이 바람 끝에
맺힌 내 맘을
 
그대에게 닿지 못해
길을 잃고 헤매잖아요
 
바보 같은 내가 보이지 않나요
내가 그대 곁에 있는데
 
우 바람이 되어
그대의 두 볼에
흐르는 눈물 안을게요
 
우 바람이 되어 그대
곁에 머물게요
그대 곁에
 
Postato da Miley_LovatoMiley_Lovato Gio, 16/08/2018 - 08:54
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

Becoming the Wind

The withered flower petal that resembles you
Will it fly away with the wind?
 
If only I could see you in my dreams
 
I’ll become the wind
And embrace the flowing tears
From your cheeks
 
I’ll become the wind
And stay by your side
By your side
 
Past the cold fog in my eyes
The sight of your back flickers before me
 
If only I could see you in my dreams
 
I’ll become the wind
And embrace the flowing tears
From your cheeks
 
I’ll become the wind
And stay by your side
By your side
 
Can’t you feel it?
My heart that is welled up
At the tip of this wind?
 
I can’t reach you
So I’m lost and wandering
 
Can’t you see the foolish me?
I’m right next to you
 
I’ll become the wind
And embrace the flowing tears
From your cheeks
 
I’ll become the wind
And stay by your side
By your side
 
Grazie!
thanked 14 times
Postato da U know whoU know who Mar, 01/09/2020 - 06:42
Per favore aiutaci a tradurre “바람이 되어”
Commenti fatti
colin.m.cumming@gmail.comcolin.m.cumming@gmail.com    Sab, 16/10/2021 - 09:21

This beautifully sung haunting love ballad should be released worldwide as a single. In the worst period of the CoVid19 epidemic many people were unable to be with their loved ones as they passed away and were even unable to attend their funerals.
This song describes such anguish and yearning so well that I can feel the pain they must deal with every day.

Read about music throughout history